Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens tenir " (Frans → Nederlands) :

Nous pourrions, à mon sens, tenir un débat interactif qui nous permettra de confronter nos expériences sur les différentes options suivies pour encourager l'emploi et la croissance.

Ik wil graag een interactief debat houden, waarin wij ervaringen kunnen uitwisselen over de verschillende strategieën ter bevordering van werkgelegenheid en groei.


C'est, à mon sens, une ligne à laquelle il importe de se tenir pour garantir une totale indépendance et éviter tout conflit d'intérêt potentiel.

Ik ben van mening dat het handhaven van deze status belangrijk is om volledige onafhankelijkheid te kunnen garanderen en alle mogelijke belangenconflicten te voorkomen.


Notre Parlement critique depuis longtemps les accords de partenariat économique (APE). À mon sens, nous devrions tenir compte du fait que non seulement les groupes sociaux mais aussi les gouvernements africains expriment maintenant de telles critiques.

In dit Huis wordt al sinds enige tijd kritiek geuit op de economische partnerschapsovereenkomsten, maar we moeten volgens mij ook in gedachten houden dat niet alleen maatschappelijke organisaties, maar ook Afrikaanse regeringen inmiddels dergelijke kritiek uiten en op zoek zijn naar alternatieven.


Vladimír Špidla, Commission. - (CS) À mon sens, le débat que nous venons de tenir était extrêmement vaste.

Vladimír Špidla, Commissie (CS) Ik ben van mening dat het debat dat we zojuist hebben gevoerd uitzonderlijk breed van opzet was.


Vladimír Špidla, Commission . - (CS) À mon sens, le débat que nous venons de tenir était extrêmement vaste.

Vladimír Špidla, Commissie (CS) Ik ben van mening dat het debat dat we zojuist hebben gevoerd uitzonderlijk breed van opzet was.


Cela n’a, à mon avis, aucun sens de tenir ce débat aujourd’hui, et puis, deux ou trois heures ou deux ou trois jours après, de discuter de la stratégie de Lisbonne et d’autres choses de ce genre dans la même Chambre.

Mijns inziens is het zinloos vandaag dit debat te houden en dan een paar uur of een paar dagen later in dezelfde zaal Lissabonstrategieën en dergelijke te bespreken.


La question préjudicielle posée par la Cour du travail de Mons invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des articles 24, 34, 36 et 39 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, « interprétés en ce sens que, dans le cadre de l'indemnisation qu'ils prescrivent, l'incapacité permanente résultant d'un accident du travail qui aggrave une lésion fonctionnelle provoquée par un ou plusieurs accident(s) du travail antérieur(s) doit, en raison d'une présomption irréfragable ...[+++]

In de door het Arbeidshof te Bergen gestelde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 24, 34, 36 en 39 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, « in die zin geïnterpreteerd dat, in het kader van de vergoeding die zij voorschrijven, de blijvende ongeschiktheid die het gevolg is van een arbeidsongeval dat een door één of meer vorige arbeidsongevallen veroorzaakt functioneel letsel verergert, wegens een onweerlegbaar vermoeden krachtens hetwelk het basisloon van de werknemer noodzakelijkerwijs de aantasting van zijn economische waa ...[+++]


Il faut à mon sens tenir compte de trois éléments : la meilleure qualité du produit, la meilleure distribution possible de celui-ci et le prix le plus bas possible pour le consommateur.

Voor mij moet er bij de liberalisering met drie zaken rekening worden gehouden, namelijk ten eerste met de beste kwaliteit van het product, ten tweede met de best mogelijke distributie ervan en ten derde moet dit product aan de consument tegen de laagste prijs worden aangeboden.


À mon sens, il est toujours plus difficile de s'en tenir à cette position car les services de renseignements sont directement impliqués dans la lutte contre le terrorisme et nous avons naturellement besoin de leurs analyses pour pouvoir appréhender ce phénomène criminel avec un maximum d'efficacité.

Volgens mij is het steeds moeilijker om aan die stelling vast te houden, want de inlichtingendiensten zijn rechtstreeks betrokken bij de strijd tegen het terrorisme en we hebben uiteraard hun analyses nodig om dit criminele fenomeen zo efficiënt mogelijk aan te pakken.


Cette disposition, à mon sens, aurait abouti à ce que la plupart des ASBL auraient dû tenir une comptabilité plus élaborée que celle prévue par la loi pour les petites ASBL, au vu du plancher extrêmement bas de 25.000 euros d'actifs.

Dit zou ertoe hebben geleid dat, de kleine vzw's een balans moeten opstellen, om vast te stellen of ze de drempel van 25.000 euro overschrijden, terwijl ze volgens het wetsontwerp slechts verplicht zijn een vereenvoudigde boekhouding te voeren.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens     mon sens tenir     tenir     nous devrions tenir     venons de tenir     aucun sens     sens de tenir     travail de mons     sens     sans tenir     faut à mon sens tenir     renseignements     s'en tenir     auraient dû tenir     mon sens tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens tenir ->

Date index: 2024-01-31
w