Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens trouvé " (Frans → Nederlands) :

Il va de soi que le Conseil de l'Ordre, qui est composé de médecins, peut faire preuve d'objectivité quand il est amené à assurer une médiation entre un patient et un médecin, mais jamais, à mon sens, le patient ne croira qu'il se trouve dans une structure totalement neutre.

Het spreekt vanzelf dat de Raad van de Orde, die samengesteld is uit artsen, objectief kan bemiddelen tussen een patiënt en arts, maar ik denk dat de patiënt nooit zal geloven dat die structuur volkomen neutraal is.


Il va de soi que le Conseil de l'Ordre, qui est composé de médecins, peut faire preuve d'objectivité quand il est amené à assurer une médiation entre un patient et un médecin, mais jamais, à mon sens, le patient ne croira qu'il se trouve dans une structure totalement neutre.

Het spreekt vanzelf dat de Raad van de Orde, die samengesteld is uit artsen, objectief kan bemiddelen tussen een patiënt en arts, maar ik denk dat de patiënt nooit zal geloven dat die structuur volkomen neutraal is.


«Ce texte reflète à mon sens l'équilibre subtil qui a été trouvé au sein du Conseil, et il constitue une base cohérente pour les travaux à venir.

Ik denk dat deze tekst het delicate evenwicht binnen de Raad weergeeft en een goede basis is voor het werk dat nog moet worden verzet.


La liberté de religion est, à mon sens, une notion qui se trouve au cœur de notre politique des droits de l’homme.

Ik vind vooral de vrijheid van godsdienst een centraal element van ons mensenrechtenbeleid.


À mon sens, nous devrions soutenir le rapport qui se trouve sur notre table car la «clause de réparation» permet d'atteindre un équilibre entre la protection juridique de la propriété intellectuelle, la libre concurrence et la protection des consommateurs.

Ik ben van mening dat we het verslag dat vandaag voor ons ligt moeten steunen, omdat de zogenaamde reparatieclausule voor een evenwichtige verhouding tussen de rechtsbescherming van intellectuele eigendom en vrije mededinging en consumentenbescherming zorgt.


Non, à mon sens, en dépit de tout, nous avons trouvé le moyen de progresser sur le sujet en première lecture et c'est une grande victoire pour l'Assemblée, la Commission et le Conseil.

Nee, ik ben van mening dat we er ondanks alles in geslaagd zijn vooruitgang te boeken in deze aangelegenheid bij de eerste lezing en dat is een grote overwinning voor het Huis, de Commissie en de Raad.


– (NL) Monsieur le Président, je crains que mon avis sur ce rapport ne soit quelque peu en désaccord avec ce qui a été dit dans cette assemblée jusqu'à présent. Je trouve en effet ce rapport bizarre, certainement pour une institution qui se dit démocratique: sur la base d'une directive extrêmement douteuse, on formule des recommandations qui, à mon sens, sont contraires à des droits et libertés fondamentaux et, à certains égards, aux principes fondamentaux de l'État de droit.

– (NL) Voorzitter, ik vrees dat mijn mening over dit verslag wel een beetje afwijkt van al hetgeen ik reeds in deze zaal heb gehoord, want ik beschouw dit verslag als een merkwaardig verslag, in elk geval merkwaardig voor een instelling die zichzelf democratisch noemt, omdat hier op basis van een hoogst betwistbare richtlijn aanbevelingen worden gedaan die in mijn ogen indruisen tegen fundamentele rechten en vrijheden en die op een aantal punten botsen met fundamentele beginselen van de rechtsstaat.


Pour conclure, je suis heureuse qu’en matière de politique extérieure, un équilibre ait été trouvé qui tienne compte du processus de paix en Palestine, même si les réserves émises nous permettront, à mon sens, de lancer un signal fort au Conseil dans les semaines qui viennent, puisque nous en sommes au stade de la première lecture.

Ter afronding wil ik zeggen dat ik blij ben dat er op het gebied van het buitenlands beleid een evenwicht is gevonden waarbij het vredesproces in Palestina in aanmerking wordt genomen, ook al zullen de kanttekeningen die zijn gemaakt ons mijns inziens in staat stellen om de komende weken een stevig signaal af te geven aan de Raad, aangezien wij ons in het stadium van de eerste lezing bevinden.


Nous avons débattu de façon ouverte de cette question en commission des Affaires institutionnelles, nous fondant sur le remarquable avis du Conseil d'État, et nous avons à mon sens trouvé une solution qui satisfait tout le monde.

In de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden hebben we daarover aan de hand van het merkwaardige advies van de Raad van State een open debat gevoerd en we zijn mijns inziens tot een oplossing gekomen die iedereen tevreden stelt.


Je trouve que c'est bien, même si à mon sens le parlement de Bruxelles comporte trop de membres.

Ik vind dat een goede zaak, ook al volgens mij is het Brussels Parlement te omvangrijk.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens     qu'il se trouve     été trouvé     qui se trouve     trouvé le moyen     nous avons trouvé     présent je trouve     ait été trouvé     avons à mon sens trouvé     trouve     mon sens trouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens trouvé ->

Date index: 2022-02-11
w