Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon tour notre rapporteur " (Frans → Nederlands) :

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter à mon tour notre rapporteure, Mme Paliadeli, pour son excellent rapport et les efforts qu’elle a déployés à ce jour.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil op mijn beurt onze rapporteur, mevrouw Paliadeli, bedanken voor haar uitstekende verslag en voor alle inspanningen die zij tot nu toe heeft verricht.


– (RO) Monsieur le Président, je félicite à mon tour notre collègue pour son rapport.

(RO) Mijnheer de Voorzitter, mijn gelukwensen aan onze collega met dit verslag.


– (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais aussi féliciter, à mon tour, notre rapporteur, M Ferreira, pour la qualité de son travail et l’intense collaboration qu’elle a voulu instaurer entre elle-même et les rapporteurs fictifs sur cette importante question.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil ook onze rapporteur, mevrouw Ferreira, feliciteren met haar uitstekend verslag en haar nauwe samenwerking met de schaduwrapporteurs over dit belangrijke vraagstuk.


Article 1 . La zone de développement de la Région de Bruxelles-Capitale est constituée des secteurs statistiques suivants : 1° dans la commune d'Anderlecht : A00 - RESISTANCE A011 - KLEINMOLEN A02 - WAYEZ A031 - RAUTER-SUD A07 - BIRMINGHAM A112 - BIESTEBROEK A120 - MINIMES A132 - RAUTER-NORD A31 - CHAUSSEE DE MONS - SAINT-LUC A331 - WALCOURT A332 - ROUE A350 - CERIA - ZONE D'HABITAT A37 - ZUEN - INDUSTRIE A3MJ - CERIA I A712 - SCHEUT - DE SMET A72 - OSSEGEM A783 - SCHEUT-INTERNAT A911 - SCHEUT-EST A931 - AGRAFE-NORBERT GILLE B10 - ROSEE-EST B11 - ROSEE-OUEST B17 - ABATTOIR B20 - CONSEIL-NORD B21 - BROGNIEZ-NORD B22 - BROGNIEZ-SUD B23 - C ...[+++]

Artikel 1. De Brusselse Hoofdstedelijke ontwikkelingszone bestaat uit de volgende statistische sectoren: 1° in de gemeente Anderlecht: A00 - VERZET A011 - KLEINMOLEN A02 - WAYEZ A031 - RAUTER-ZUID A07 - BIRMINGHAM A112 - BIESTEBROEK A120 - MINIEMEN A132 - RAUTER-NORD A31 - BERGENSESTEENWEG - SINT-LUKAS A331 - WALCOURT A332 - RAD A350 - COOVIWOONZONE A37 - ZUUN - INDUSTRIE A3MJ - COOVI I A712 - SCHEUT - DE SMET A72 - OSSEGEM A783 - SCHEUT-INTERNAAT A911 - SCHEUT-OOST A931 - GESP - NORBERT GILLE B10 - DAUW-OOST B11 - DAUW-WEST B17 - SLACHTHUIS B20 - RAAD-NOORD B21 - BROGNIEZNOORD B22 - BROGNIEZ-ZUID B23 - RAAD-ZUID B241 - HERZIENING-ZUID ...[+++]


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d’abord féliciter à mon tour notre rapporteur et dire, après votre présentation, comme après celle que Pascal Lamy est venu faire, au nom de l’OMC, devant la commission du commerce international il y a quelques jours, que l’on voit qu’après Hong Kong, après Londres, après Rio, le cycle de Doha reste en suspens et qu’il est même en danger.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen zou ik op mijn beurt onze rapporteur willen feliciteren. Na uw betoog en na de presentatie die Pascal Lamy enkele dagen geleden namens de WTO in de Commissie internationale handel heeft gegeven, moeten we vaststellen dat de uitkomst van de Doha-ronde na Hongkong en, eerder, Londen en Rio, onzeker blijft en dat een mislukking zelfs niet uitgesloten is.


Permettez-moi aussi de remercier à mon tour notre collègue Liberadzki pour les discussions qu'il a conduites au sein de la commission des transports et du tourisme dans le cadre de l'étude de cette proposition de directive sur le transport des marchandises dangereuses.

Ik wil ook graag mijn collega Liberadzki bedanken voor het overleg dat hij heeft geleid in de Commissie vervoer en toerisme bij de beoordeling van het voorstel voor een richtlijn over het vervoer van gevaarlijke goederen.




- Je voudrais à mon tour remercier le rapporteur de son intéressant rapport.

- Op mijn beurt wil ik de rapporteur danken voor zijn interessant verslag.


- À mon tour, je voudrais féliciter les rapporteurs pour la qualité de leur rapport, ainsi que les services.

- Op mijn beurt wil ik de rapporteurs en de diensten danken voor dit voortreffelijke verslag.


- Je voudrais à mon tour remercier de tout coeur les deux présidents, M. Devlies et Mme Arena, pour leur pilotage des travaux de la commission, ainsi que tous les rapporteurs de la Chambre et du Sénat pour leur contribution importante au rapport.

- Op mijn beurt wil ik de twee voorzitters, de heer Devlies en mevrouw Arena, van harte danken voor de begeleiding van de commissiewerkzaamheden. Tegelijk wil ik ook alle rapporteurs, zowel van Kamer als Senaat - voor ons zijn dat mevrouw Matz en de heer Daems - van harte bedanken voor hun noeste werk aan het verslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon tour notre rapporteur ->

Date index: 2024-03-12
w