Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde doivent devenir " (Frans → Nederlands) :

La formation tout au long de la vie et la mobilité doivent devenir une réalité et les systèmes d’éducation et de formation professionnelle doivent être plus réactifs face au changement et plus largement ouverts sur le monde.

Een leven lang leren en mobiliteit moeten een realiteit worden waarbij onderwijs- en opleidingsstelsels beter op veranderingen inspelen en meer voor de buitenwereld openstaan.


Néanmoins, la qualité et l'efficacité de l'enseignement actuel doivent être améliorées afin que les jeunes acquièrent les compétences qui leur permettront d'accéder à l'information, de devenir des citoyens actifs et responsables, et de s'intégrer dans la société et le monde du travail.

Dit neemt niet weg dat de kwaliteit en effectiviteit van het schoolonderwijs moet worden verbeterd om te verzekeren dat jongeren de noodzakelijke kennis en vaardigheden verwerven om goed geïnformeerde, actieve en verantwoordingsbewuste burgers te worden die in de maatschappij zijn geïntegreerd en gereed zijn voor deelname aan het arbeidsproces.


Il convient d’amener les administrations de tous les États membres à reconnaître les entrepreneurs comme créateurs d’emplois et de prospérité. L’Europe doit en outre devenir un lieu accueillant pour les esprits les plus entreprenants au niveau international: les cadres réglementaires et de soutien doivent inciter les créateurs d’entreprises d’autres régions du monde à venir en Europe plutôt que de préférer, par exemple, les États-U ...[+++]

Het inzicht dat ondernemers banen en welvaart creëren moet in de overheden van alle lidstaten worden verspreid. Bovendien moet Europa een gastvrije plaats worden voor de slimste ondernemers op internationaal niveau: regelgevings- en steunkaders moeten het voor oprichters uit andere regio's van de wereld aantrekkelijk maken om naar Europa te komen in plaats van bijvoorbeeld naar de VS of Oost‑Azië te trekken.


À ce jour, une cinquantaine de pays de par le monde ne sont pas encore parties à la convention et près de la moitié des quelque 150 États qui le sont doivent encore en devenir signataires à part entière.

Momenteel zijn 50 landen nog geen partij bij dit verdrag, terwijl bijna de helft van de circa 150 partijen het verdrag nog niet volledig heeft ondertekend.


B. considérant que les politiques qui tendent à faire de l'UE "la société de la connaissance la plus compétitive du monde" doivent être pensées de manière à ne pas nuire à d'autres objectifs prioritaires de l'UE, s'agissant notamment de lutter contre le changement climatique, de devenir la société la plus économe en énergie au monde et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire",

B. overwegende dat het beleid om van de EU de meest concurrerende kennismaatschappij van de wereld te maken gestalte moet krijgen zonder afbreuk te doen aan andere overkoepelende doelstellingen die de EU nastreeft, zoals met name de strijd tegen de klimaatverandering, het streven om de meest energie-efficiënte samenleving van de wereld te worden en het bereiken van de millenniumdoelstellingen,


Sept, l’emploi et la formation dans toutes les régions du monde doivent devenir des objectifs en tant que tels, vers lesquels doivent tendre les accords économiques, ce qui va à l’encontre des libéralisations qui entraînent la déstabilisation de pans entiers de l’industrie et des services.

Zeven: werkgelegenheid en opleiding in alle regio’s ter wereld moeten op zichzelf staande doelstellingen worden waar economische overeenkomsten op afgestemd moeten zijn; dit is het tegenovergestelde van een liberalisering die complete onderdelen van industrie- en dienstensectoren ontwricht.


développer d'urgence les investissements en RD dans la mesure où l'objectif (relativement modeste) de la stratégie de Lisbonne, à savoir 3 % du PIB, n'a pas été atteint à ce jour, principalement parce que le secteur privé n'a pas fourni sa contribution de 2 % et que, malgré l'objectif annoncé de devenir l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, l'écart d'investissement en RD avec d'autres régions du monde s'élargit; est d'avis que des investissements substantiels en RD et dans l'innovation ...[+++]

snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;


développer d'urgence les investissements en RD dans la mesure où l'objectif (relativement modeste) de la stratégie de Lisbonne, à savoir 3 % du PIB, n'a pas été atteint à ce jour, principalement parce que le secteur privé n'a pas fourni sa contribution de 2 % et que, malgré l'objectif annoncé de devenir l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, l'écart d'investissement en RD avec d'autres régions du monde s'élargit; est d'avis que des investissements substantiels en RD et dans l'innovation ...[+++]

snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;


Les droits de l’homme, la dignité de la personne, le respect de la liberté et la recherche de la paix ne doivent pas rester uniquement des documents signés par les trois institutions communautaires, mais doivent devenir des actions économiques, politiques et culturelles en faveur des régions du monde où la souffrance et la misère sont des réalités tragiques.

Mensenrechten, persoonlijke waardigheid, respect voor vrijheid en het streven naar vrede mogen niet alleen maar termen blijven in documenten die door de drie communautaire instellingen zijn getekend. Dergelijke woorden moeten worden omgezet in economische, politieke en culturele acties gericht op die delen van de wereld waar lijden en ellende tot de tragische werkelijkheid behoren.


Néanmoins, la qualité et l'efficacité de l'enseignement actuel doivent être améliorées afin que les jeunes acquièrent les compétences qui leur permettront d'accéder à l'information, de devenir des citoyens actifs et responsables, et de s'intégrer dans la société et le monde du travail.

Dit neemt niet weg dat de kwaliteit en effectiviteit van het schoolonderwijs moet worden verbeterd om te verzekeren dat jongeren de noodzakelijke kennis en vaardigheden verwerven om goed geïnformeerde, actieve en verantwoordingsbewuste burgers te worden die in de maatschappij zijn geïntegreerd en gereed zijn voor deelname aan het arbeidsproces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde doivent devenir ->

Date index: 2021-01-31
w