(2) considérant que les règles en matière de responsabilité en cas d'accident sont régies par la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Varsovie le 12 octobre 1929, ou par cette convention telle qu'elle a été modifiée à La Haye le 28 septembre 1955 et par la convention de Guadalajara du 18 septembre 1961, selon la convention qui est applicable dans le ca
s d'espèce, chacune étant dénommée ci-après «convention de Varsovie»; que la convention de Varsovie es
t appliquée dans le monde entier ...[+++] au profit tant des voyageurs que des transporteurs aériens;
(2) Overwegende dat de aansprakelijkheidsregels in geval va
n ongevallen vallen onder het op 12 oktober 1929 te Warschau
ondertekende Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer of
onder dit Verdrag zoals gewijzigd bij het op 28 september 1955 te 's-Gravenhage
ondertekende Verdrag en het op 18 september 1961 te Guadalajara
ondertekende Verdrag, al naar gelang van het Verdrag dat van toepassing is, elk dezer Verdragen hierna "Verdrag van Warschau" te noemen; dat het Verdrag van Warscha
...[+++]u over de gehele wereld ten behoeve van passagiers en luchtvervoerders wordt toegepast;