Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
Catégorie sociale défavorisée
Classe sociale défavorisée
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
Connaissance du monde
Connaissance du monde réel
Connaissance sur le monde réel
Milieux d'affaires
Milieux économiques
Monde
Monde des affaires
Monde des entreprises
PVD
Pays du tiers monde
Pays en développement
Pays en voie de développement
Quart monde
Tiers monde

Traduction de «monde et tenter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
connaissance du monde | connaissance du monde réel | connaissance sur le monde réel

rle-wereldkennis


pays en développement [ pays du tiers monde | pays en voie de développement | PVD | tiers monde ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


milieux d'affaires | milieux économiques | monde des affaires | monde des entreprises

bedrijfsleven


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


mener une étude approfondie des types de bières du monde entier

uitgebreide studie van wereldwijde biersoorten uitvoeren


se déplacer fréquemment dans le monde entier à des fins professionnelles

uitgebreide internationale reizen maken | veelvuldig internationale reizen maken




répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde

reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld


catégorie sociale défavorisée [ classe sociale défavorisée | quart monde ]

sociaal achtergestelde groep [ benadeelde sociale klasse | vierde wereld ]


région géographique et/ou politique du monde

geografische en / of politieke regio van wereld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Actuellement, 86 % des réfugiés et personnes déplacées dans le monde vivent dans des pays pauvres, impliquant pour ces derniers des conditions de survie extrêmement précaires, qui les poussent bien souvent à risquer le tout pour le tout et tenter de rejoindre l'Europe.

Momenteel leeft 86 % van de vluchtelingen en ontheemden in de wereld in arme landen, waar overleven een dagelijkse strijd is. Daardoor zetten ze vaak alles op het spel om Europa te bereiken.


Oui, nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme

We moeten ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid versterken en een gemeenschappelijke aanpak voor defensievraagstukken ontwikkelen, want samen hebben we de macht en het gewicht om van de wereld een eerlijker plaats te maken waar regels en respect voor mensenrechten heersen


Pour tenter de faire cesser la misère humaine causée par ceux qui exploitent les migrants, nous devons mettre à profit le rôle que joue l'UE dans le monde ainsi qu'un large éventail d'instruments afin de nous attaquer aux causes profondes de la migration.

Om een einde te maken aan het menselijk leed van uitgebuite migranten, moeten de onderliggende oorzaken van migratie worden aangepakt.


Il est urgent et impératif de mettre fin à ces pratiques par lesquelles les représentants du monde politique élu font ouvertement état de leurs titres ou fonctions liés à leurs qualité de mandataire politique pour tenter d'influencer le cours d'un procès en faveur ou en défaveur de l'une ou l'autres des parties.

Er moet absoluut dringend een einde komen aan kwalijke initiatieven, waarbij politiek verkozenen zich openlijk beroepen op de titels of functies verbonden aan hun specifieke hoedanigheid om het verloop van een rechtszaak te beïnvloeden ten gunste of ten nadele van een van de partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous dépensons une énergie politique et étatique massive à coup de budgets imposants à tenter de réparer, de corriger, de soigner, de remédier alors que le respect de la norme, le sens de l'interdit, le sens et le respect de l'autre, l'hygiène de vie, le goût de l'apprentissage, l'éveil culturel, l'ouverture au monde et le sens de la citoyenneté constituent autant de facteurs de stabilité et d'harmonie sociale qui sont, avant toute chose, des éléments qui s'apprennent et se construisent prioritairement au sein des familles.

Met enorme budgetten leveren de politiek en de Staat massaal inspanningen in een poging om wat fout is gelopen recht te trekken, bij te sturen, op te lappen en te remediëren, terwijl normbesef, de naleving van verbodsbepalingen, empathie en respect voor de ander, een gezonde levenshouding, leergierigheid, culturele vorming, een open blik op de wereld en burgerzin even zoveel factoren vormen die zorgen voor stabiliteit en sociale harmonie.


Ce n'est que de cette manière que l'on peut tenter d'éradiquer ce problème dans le monde du sport (19) .

Alleen op deze manier kan men proberen dit probleem uit de sportwereld te weren (19) .


Il importe néanmoins que le texte soit incorporé dans un ensemble de mesures au sujet desquelles le monde politique doit tenter d'obtenir un consensus.

Het is echter noodzakelijk dat de tekst wordt ingebed in een geheel van maatregelen waarover de politieke wereld een consensus moet trachten te bereiken.


Nous devons tenter de maintenir en service les deux meilleurs réacteurs, Doel 3 et 4, qui figurent parmi les meilleurs au monde, et nous demander combien de temps nous pouvons les garder en activité.

We moeten proberen om de twee beste reactoren, Doel 3&4, die tot de beste ter wereld behoren, open te houden en nagaan hoe lang we die in leven kunnen houden.


Je ne vois aucune autre personne sur cette planète qui ait une responsabilité plus directe de trouver des solutions pour tenter de faire avancer le monde, pour tenter de faire progresser le bloc économique et donc aussi le monde.

Ik kan geen enkel ander individu bedenken dat een nog meer directe verantwoordelijkheid heeft voor het aandragen van oplossingen om de wereld vooruit te helpen, om te proberen het economische blok vooruit te helpen en daarmee ook de wereld.


"Tenter de construire l’Europe en négligeant le monde méditerranéen qui est le berceau des civilisations serait une grave erreur", a rappelé Romano Prodi, président de la Commission européenne.

"Het zou een grove fout zijn Europa te willen opbouwen zonder oog te hebben voor het Middellandse-Zeegebied, want per slot van rekening is deze regio de wieg van de beschaving", zo verklaarde Commissievoorzitter Prodi vorig jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde et tenter ->

Date index: 2021-04-27
w