Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde sait pourtant " (Frans → Nederlands) :

Tout le monde sait pourtant que la compétition en vue de décrocher les contrats iraniens fait déjà rage.

Nochtans weet iedereen dat de strijd om de Iraanse contracten momenteel al hevig woedt.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je ne vous cacherai pas, et tout le monde sait pourtant que je soutiens pleinement la Commission, que vos propos me paraissent singulièrement timorés, n’exprimant en tout cas pas une grande volonté d’ambition politique sur un sujet qui, pourtant, me semble tout à fait important.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, hoewel iedereen weet dat ik de Commissie volledig steun, zal ik niet verhullen dat ik uw betoog bijzonder timide vond en dat u in elk geval geen grote politieke ambitie toonde ten aanzien van een onderwerp dat volgens mij erg belangrijk is.


Tout le monde sait pourtant que les aides de l’Union européenne, comme des États, même les plus riches, et celles des institutions internationales, ne sont qu’une goutte d’eau par rapport à la misère qui submerge ces pays.

Iedereen weet echter dat de steun van de Europese Unie, van de afzonderlijke landen (ook al zijn het de rijkste) en van de internationale instellingen slechts een druppel op de gloeiende plaat vormt vergeleken bij de ellende waarin deze landen zijn ondergedompeld.


Tout le monde dit, tout le monde sait qu’il n’y a pas de réponse militaire à la question kurde et pourtant, à travers les check points, les chars, les soldats, les attaques armées, c’est la seule qui semble effective.

Iedereen zegt en iedereen weet dat er geen militair antwoord is op de Koerdische kwestie en toch lijkt alleen deze, met de controleposten, de tanks, de soldaten en de gewapende aanvallen, effect te sorteren.


Tout le monde dit, tout le monde sait qu’il n’y a pas de réponse militaire à la question kurde et pourtant, à travers les check points , les chars, les soldats, les attaques armées, c’est la seule qui semble effective.

Iedereen zegt en iedereen weet dat er geen militair antwoord is op de Koerdische kwestie en toch lijkt alleen deze, met de controleposten, de tanks, de soldaten en de gewapende aanvallen, effect te sorteren.


C’est plus contestable encore – indépendamment du travail qu’a fourni M. Corbett – quand on voit qu’un amendement pourtant rejeté par la commission institutionnelle nous revient avec l’aval des deux principaux groupes de cette Assemblée pour modifier, dans un cas dont on sait très bien qu’il est individuel, la disposition traditionnelle commune à tous les régimes parlementaires du monde, selon laquelle la séance inaugurale est prés ...[+++]

Wat nog twijfelachtiger is – los van het werk dat de heer Corbett heeft verricht –, is dat een amendement dat door de Commissie constitutionele zaken is verworpen, weer opnieuw wordt ingediend door twee belangrijke fracties in dit Parlement, om een traditionele bepaling, die alle parlementen in de wereld met elkaar gemeen hebben, namelijk dat het oudste lid de openingszitting mag voorzitten, te wijzigen, waarbij we heel goed weten dat het hier om een specifieke persoon gaat.


Tout le monde sait pourtant très bien que le cocktail est explosif et que, très souvent, la drogue ne permet pas aux jeunes, ou aux moins jeunes, de tenir convenablement le volant.

Iedereen weet nochtans dat jonge of minder jonge automobilisten onder invloed van drugs onmogelijk behoorlijk kunnen sturen.




Anderen hebben gezocht naar : tout le monde sait pourtant     tout le monde     monde sait     kurde et pourtant     parlementaires du monde     dont on sait     qu’un amendement pourtant     monde sait pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sait pourtant ->

Date index: 2021-09-10
w