Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde soit resté silencieux pendant » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, les conditions particulières mises à cette assimilation, à savoir, comme le précise la réponse à la question nº 94 du 23 mai 1997, que l'intéressé soit occupé comme travailleur salarié au moment du départ sous les drapeaux ou qu'il ait la qualité de travailleur salarié dans les trois ans qui suivent la fin du service militaire et soit resté occupé en cette qualité, habituellement et en ordre principal pendant une année au moins, ...[+++]

Aan de bijzondere voorwaarden die verbonden zijn aan deze gelijkstelling, te weten, zoals het antwoord op de vraag nr. 94 van 23 mei 1997 het verduidelijkt, dat betrokkene tewerkgesteld is als werknemer op het ogenblik van zijn vertrek onder de wapens, of dat hij de hoedanigheid van werknemer bezit binnen de periode van drie jaar die volgt op het einde van de militaire dienstplicht en in deze hoedanigheid gewoonlijk en hoofdzakelijk gedurende ten minste één jaar tewerkgesteld is, is dus niet voldaan door de personen waarvan de toestand door het geachte lid is beschreven.


Réponse : En réponse à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de faire savoir que les périodes de service militaire sont assimilables dans le régime des travailleurs salariés pour autant que l'intéressé soit occupé comme travailleur salarié au moment du départ sous les drapeaux ou qu'il ait eu la qualité de travailleur dans les trois ans qui suivent la fin de l'appel et qu'il soit resté occupé en cette qualité, habituellement et en ordre principal, pendant ...[+++]

Antwoord : In antwoord op de vraag gesteld door het geachte lid, heb ik de eer te laten weten dat de periodes van militaire dienstplicht kunnen gelijkgesteld worden in het stelsel van de werknemers op voorwaarde dat de belanghebbende als werknemer tewerkgesteld is op het ogenblik van zijn vertrek onder de wapens, of dat hij de hoedanigheid van werknemer heeft gehad in de loop van de drie jaren volgend op het einde van de oproeping en in die hoedanigheid gewoonlijk en hoofdzakelijk gedurende tenminste één jaar te werk gesteld is geweest.


1. Le calcul du TAEG a comme point de départ les hypothèses suivantes : - le contrat de crédit reste valable pendant la durée convenue et le prêteur et le consommateur remplissent leurs obligations selon les conditions et aux dates déterminées dans le contrat de crédit (article 4, § 1, alinéa 1, du présent arrêté); - chaque mois compte 30,41667 jours (article 3, § 2, alinéa 2, du présent arrêté); - le montant du crédit est prélevé entièrement et pour la durée totale du contrat de crédit (article 4, § 2, 4° du présent arrêté); - la durée s'élève à douze mois ( article 4, § 2, 4°, in fine du présent arrêté); Le calcul du TAEG se fait s ...[+++]

1. Voor de berekening van het JKP wordt vertrokken van de volgende veronderstellingen : - de kredietovereenkomst geldt voor de overeengekomen tijdsduur en de kredietgever en de consument komen hun verplichtingen na overeenkomstig de voorwaarden en op de data die in de kredietovereenkomst zijn bepaald (artikel 4, § 1,eerste lid, van dit besluit); - elke maand telt 30,41667 dagen (artikel 3, § 2, tweede lid, van dit besluit); . - het kredietbedrag wordt volledig en voor de volledige duur van de kredietovereenkomst opgenomen (artikel 4, § 2, 4° van dit besluit); - de duur bedraagt twaalf maanden (artikel 4, § 2, 4°, in fine van dit beslui ...[+++]


Elle leur fournit davantage d'aide au commerce que le reste du monde, soit près d'un milliard d'euros par an au cours des trois dernières années.

De EU geeft op het gebied van handel meer steun aan ontwikkelingslanden dan de rest van de wereld bij elkaar, bijna 1 miljard euro in de afgelopen 3 jaar.


c) si le donateur est décédé dans l'année à compter du jour où il a pu avoir connaissance du délit (12) , les héritiers peuvent agir dans un délai à choisir par le législateur: soit pendant le délai qui reste à courir soit pendant les mêmes délais que ceux prévus au point b).

c) indien de schenker overleden is binnen een jaar na de dag waarop het misdrijf hem bekend kon zijn (12) , kunnen de erfgenamen in rechte optreden binnen een door de wetgever te kiezen termijn : ofwel binnen de resterende termijn, ofwel binnen dezelfde termijnen als die bepaald in punt b).


Pourvu qu'elle soit bien gérée, Bruxelles est une ville qui offre des possibilités et des opportunités au reste de la Flandre et au reste du monde.

Brussel is, mits goed bestuur, een stad van kansen en mogelijkheden naar de rest van Vlaanderen en de rest van de wereld.


1. « Navire » signifie tout bâtiment de mer ou engin marin, quel qu'il soit, construit ou adapté pour le transport des hydrocarbures en vrac en tant que cargaison, à condition qu'un navire capable de transporter des hydrocarbures et d'autres cargaisons ne soit considéré comme un navire que lorsqu'il transporte effectivement des hydrocarbures en vrac en tant que cargaison et pendant tout voyage faisant suite à un tel transport à moins qu'il ne soit établi qu'il ne reste à bord au ...[+++]

1. wordt onder « schip » verstaan : alle zeeschepen en andere zeegaande vaartuigen, van welk type ook, gebouwd of aangepast voor het vervoer van olie in bulk als lading, met dien verstande dat een schip dat olie en andere soorten lading kan vervoeren alleen als een schip wordt beschouwd, wanneer het daadwerkelijk olie in bulk als lading vervoert en tijdens iedere reis na een zodanig vervoer, tenzij wordt aangetoond dat het geen residuen van zulk vervoer van olie in bulk aan boord heeft.


À la suite de ces arrêts, le processus habituel de régulation des transports aériens entre l'Union européenne et le reste du monde a été pratiquement suspendu, car les États membres et leurs partenaires voudraient que la situation soit clarifiée.

Ingevolge de arresten is in de dagelijkse regeling van het luchtvervoer tussen de EU en de rest van de wereld een soort vacuüm ontstaan, in afwachting dat de lidstaten en hun partners erin slagen duidelijkheid in de situatie te scheppen.


Pendant la même période, les chantiers coréens ont accaparé 60 % des commandes nouvelles dans l'important segment des porte-conteneurs (Japon: 4 %, UE + Norvège: 8 %, reste du monde: 25 %).

In dezelfde periode haalden de Zuid-Koreaanse werven zelfs 60% van alle nieuwe bestellingen in het belangrijke segment van de containerschepen binnen (Japan: 7%, EU + Noorwegen: 8%, rest van de wereld: 25%).


A cette même date, le Crédit Lyonnais était le premier groupe bancaire européen en termes d'actifs totaux, soit près de 2.000 milliards de FF, et il employait quelque 71.000 personnes dans le monde, et comptait environ 900 agences en Europe ( en dehors de la France) et 800 agences dans le reste du monde.

Op diezelfde datum was Crédit Lyonnais het grootste Europese bankconcern in termen van de totale activa, namelijk ruim 2.000 miljard FF, en had de bank wereldwijd circa 71.000 werknemers, ongeveer 900 agentschappen in Europa (buiten Frankrijk) en 800 in de rest van de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde soit resté silencieux pendant ->

Date index: 2022-05-17
w