Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale puisqu'on estime " (Frans → Nederlands) :

Tout comme l'hépatite B, il s'agit d'un véritable problème de santé mondiale puisqu'on estime à près de 200 millions le nombre de personnes infectées.

Net als bij hepatitis B, gaat het om een wereldgezondheidsprobleem, want men raamt het aantal besmette personen op bijna 200 miljoen.


Tout comme l'hépatite B, il s'agit d'un véritable problème de santé mondiale puisqu'on estime à près de 200 millions le nombre de personnes infectées.

Net als bij hepatitis B, gaat het om een wereldgezondheidsprobleem, want men raamt het aantal besmette personen op bijna 200 miljoen.


Tout comme l'hépatite B, il s'agit d'un véritable problème de santé mondiale puisqu'on estime à près de 200 millions le nombre de personnes infectées.

Net als bij hepatitis B, gaat het om een wereldgezondheidsprobleem, want men raamt het aantal besmette personen op bijna 200 miljoen.


Le secteur électrotechnique est confronté aux mêmes problèmes puisqu'on estime qu'environ 500 emplois y sont supprimés chaque année.

In de elektrotechnische sector duiken dezelfde problemen op: daar zouden ongeveer 500 banen op jaarbasis verloren gaan.


Le prix d'acquisition du domaine de Ravels n'est pas en soi une raison pour procéder à une réévaluation puisque toute estimation doit être réalisée en tenant compte de la nature et de la situation spécifiques du bien.

De aankoopprijs van het domein te Ravels is op zich geen reden om over te gaan tot herschatting van voormeld militair domein aangezien elke waardering dient te gebeuren rekening houdend met de specifieke aard en situatie van het desbetreffend goed.


Jusqu'à présent, les Communautés ne ressentaient pas le besoin de lancer leurs propres études sur la Seconde Guerre mondiale, puisque le Centre réunissait les principales recherches.

Tot op heden hadden de Gemeenschappen geen behoefte om afzonderlijke onderzoeken te starten aangaande de studie van de Tweede Wereldoorlog.


L'orateur expose avoir récemment assisté, à Londres, à la conférence de reconstitution de GAVI, le fonds pour les vaccins, qui repose sur les mêmes principes que le Fonds mondial, puisqu'il s'agit d'un partenariat public-privé.

Spreker woonde onlangs in Londen een conferentie bij over de wedersamenstelling van GAVI, een fonds voor vaccins dat op dezelfde beginselen steunt als het Wereldfonds aangezien het om een publiek-private samenwerking gaat.


Reconnaissant que la désertification et la sécheresse constituent un problème de dimension mondiale puisqu'elles touchent toutes les régions du monde, et qu'une action commune de la communauté internationale s'impose pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse,

Erkennend dat woestijnvorming en verdroging problemen van mondiale omvang zijn, doordat zij alle regio's van de wereld raken, en dat gezamenlijk optreden van de internationale gemeenschap noodzakelijk is om woestijnvorming te bestrijden en/of de gevolgen van verdroging in te perken,


Cette attestation porte sur les éléments les plus importants entrant en ligne de compte en la matière. Il s'agit de : - l'adéquation du montant de la participation bénéficiaire à la politique écrite approuvée par l'organe légal d'administration, - la modélisation correcte de cette politique écrite dans le cadre du calcul de la meilleure estimation (best estimate), - le montant de la variation de la valeur de zillmerisation non activée, puisque cette don ...[+++]

Deze bevestiging heeft betrekking op de belangrijkste elementen die ter zake in aanmerking moeten worden genomen, namelijk : - dat het bedrag van de winstdeling strookt met het door het wettelijk bestuursorgaan goedgekeurde schriftelijke beleid; - dat met dit schriftelijke beleid correct rekening werd gehouden bij de berekening van de beste schatting (best estimate), - het bedrag van de variatie van de niet-geactiveerde zillmeringswaarde, aangezien dit gegeven niet is opgenomen in de gedetailleerde resultatenrekening leven.


Le tribunal a en effet estimé être compétent puisque les propos litigieux étaient accessibles en France. 1. La collaboration de la Commission européenne avec les entreprises de médias sociaux comme Google, Facebook, Microsoft, Twitter a amené la mise en place d'un code de bonne conduite et de bonne pratique en matière de discours haineux.

De rechtbank achtte zich bevoegd, omdat de omstreden uitlatingen in Frankrijk geconsulteerd konden worden. 1. De samenwerking tussen de Europese Commissie en de socialemediabedrijven Google, Facebook, Microsoft en Twitter heeft geleid tot de invoering van een gedragscode inzake illegale haatuitingen op internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale puisqu'on estime ->

Date index: 2022-06-22
w