Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiales existantes telles » (Français → Néerlandais) :

Elles s’appuieront sur des initiatives existantes, telles que la stratégie thématique pour l’utilisation durable des ressources naturelles, le Fonds mondial pour la promotion de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables, ainsi que le Plan d’action de l’UE relatif à l’application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux.

Die bouwen voort op bestaande initiatieven zoals de thematische strategie voor een duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen; het wereldfonds voor energie-efficiëntie en hernieuwbare energie; en de verordening inzake wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw.


Le système MRV proposé pourrait être transformé en un système mondial moyennant seulement quelques adaptations, étant donné qu’il utilise des documents qui sont exigés au niveau international ainsi que des structures existantes, telles que les autorités de l’État du pavillon et de l'État du port et les sociétés de classification.

Het voorgestelde MRV-systeem zou met beperkte aanpassingen kunnen worden omgezet in een wereldwijd systeem, aangezien het internationaal erkende documenten en bestaande structuren gebruikt, zoals haveninstanties uit de vlaggenstaat en de havenstaat en classificatiebureaus.


7. de chercher à adhérer, en qualité d'observateur, aux initiatives nationales existantes telles que la Providing for Health Initiative allemande, la Global Campaign for the Health Millennium Goals norvégienne, l'International Health Partnership britannique, l'Initiative pour sauver un million de vies canadiennes, la Couverture Maladie Universelle française et à d'autres initiatives du même genre; dans le cadre de cette fonction, d'attirer systématiquement l'attention sur les différentes initiatives similaires et d'insister sur la création d'un système global coordonné (sous la direction de l'Org ...[+++]

7. als waarnemer aansluiting te zoeken bij de bestaande nationale initiatieven zoals het Providing for Health Initiative van Duitsland, de Global Campaign for the Health Millennium Goals van Noorwegen, het International Health Partnership van het Verenigd Koninkrijk, het Catalytic Initiative to Save a Million Lives van Canada, de Couverture Maladie Universelle van Frankrijk en andere gelijkaardige initiatieven in die functie telkens te wijzen op de verschillende gelijklopende initiatieven en aan te dringen op een overkoepelend gecoördineerd systeem (onder leiding van de Wereldgezondheidsorganisatie, UNAIDS en andere VN-organisaties), dat ...[+++]


7. de chercher à adhérer, en qualité d'observateur, aux initiatives nationales existantes telles que la Providing for Health Initiative allemande, la Global Campaign for the Health Millennium Goals norvégienne, l'International Health Partnership britannique, l'Initiative pour sauver un million de vies canadiennes, la Couverture Maladie Universelle française et à d'autres initiatives du même genre; dans le cadre de cette fonction, d'attirer systématiquement l'attention sur les différentes initiatives similaires et d'insister sur la création d'un système global coordonné (sous la direction de l'Org ...[+++]

7. als waarnemer aansluiting te zoeken bij de bestaande nationale initiatieven zoals het Providing for Health Initiative van Duitsland, de Global Campaign for the Health Millennium Goals van Noorwegen, het International Health Partnership van het Verenigd Koninkrijk, het Catalytic Initiative to Save a Million Lives van Canada, de Couverture Maladie Universelle van Frankrijk en andere gelijkaardige initiatieven in die functie telkens te wijzen op de verschillende gelijklopende initiatieven en aan te dringen op een overkoepelend gecoördineerd systeem (onder leiding van de Wereldgezondheidsorganisatie, UNAIDS en andere VN-organisaties), dat ...[+++]


Cette Facilité Internationale (FIAM) a été bien accueillie par les participants, la plupart — et Peter Piot (le Directeur Exécutif d'ONUSIDA) en premier, mais aussi le Ministre norvégien des Affaires étrangères — insistant néanmoins sur la nécessité de loger cette FIAM au sein d'une organisation existante, telle idéalement le GFATM (Fonds mondial), ONUSIDA ou l'OMS.

Deze International Drug Purchase Facility (IDPF) werd goed ontvangen door de deelnemers, waarvan het merendeel — en Peter Piot (uitvoerend directeur van UNAIDS) als eerste, maar ook de Noorse minister van Buitenlandse Zaken — toch aandrongen op de noodzaak om deze IDPF binnen een bestaande organisatie op te richten, zoals idealiter het GFATM (Wereldfonds), UNAIDS of de WHO.


6. escompte qu'une attention portée à des indicateurs plus vastes et plus durables entraînera une focalisation plus systématique sur les facteurs sociaux et environnementaux dans les pays en développement, notamment le changement climatique, la santé, l'éducation et la gouvernance, et permettra ainsi aux politiques de développement de cibler les populations les plus démunies et les plus défavorisées; souligne que ces indicateurs devront être compatibles et cohérents avec les initiatives mondiales existantes, telles que l'indice de développement des Nations unies;

6. verwacht dat de verschuiving van de aandacht naar bredere en duurzamere indicatoren tevens zal leiden tot een meer stelselmatige gerichtheid op maatschappelijke en ecologische factoren in ontwikkelingslanden, waaronder de klimaatverandering, de biodiversiteit, gezondheid, opleiding en goed bestuur, en dat het ontwikkelingsbeleid dankzij deze aandachtsverschuiving de meest behoeftige en benadeelde bevolkingen in het vizier zal kunnen nemen; benadrukt dat dergelijke indicatoren verenigbaar moeten zijn met en aansluiting moeten bieden op bestaande wereldwijde initiatieven, zoals de Human Development Index van de Verenigde Naties;


6. escompte qu'une attention portée à des indicateurs plus vastes et plus durables entraînera une focalisation plus systématique sur les facteurs sociaux et environnementaux dans les pays en développement, notamment le changement climatique, la santé, l'éducation et la gouvernance, et permettra ainsi aux politiques de développement de cibler les populations les plus démunies et les plus défavorisées; souligne que ces indicateurs devront être compatibles et cohérents avec les initiatives mondiales existantes, telles que l'indice de développement des Nations unies;

6. verwacht dat de verschuiving van de aandacht naar bredere en duurzamere indicatoren tevens zal leiden tot een meer stelselmatige gerichtheid op maatschappelijke en ecologische factoren in ontwikkelingslanden, waaronder de klimaatverandering, de biodiversiteit, gezondheid, opleiding en goed bestuur, en dat het ontwikkelingsbeleid dankzij deze aandachtsverschuiving de meest behoeftige en benadeelde bevolkingen in het vizier zal kunnen nemen; benadrukt dat dergelijke indicatoren verenigbaar moeten zijn met en aansluiting moeten bieden op bestaande wereldwijde initiatieven, zoals de Human Development Index van de Verenigde Naties;


3. espère que la proposition de la Commission de mesurer les performances en fonction d'indicateurs aussi bien environnementaux que purement économiques sera compatible et cohérente avec les initiatives mondiales existantes, telles que l'indice de développement humain des Nations unies;

3. hoopt dat het Commissievoorstel om prestaties zowel aan de hand van ecologische als zuiver economische indicatoren te meten verenigbaar zal zijn met en aansluiting zal bieden op bestaande initiatieven die in de wereld zijn genomen, zoals de Human Development Index van de Verenigde Naties;


Nous pensons donc — toujours sous réserve d'un examen plus approfondi des conclusions du groupe pilote — que la FIAM devrait être logée dans une organisation existante telle l'OMS par exemple ou l'ONUSIDA ou encore le Fonds Mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme.

Wij zijn dus van mening — steeds onder voorbehoud van een diepgaander onderzoek van de conclusies van de stuurgroep — dat de IDPF zou moeten worden ondergebracht in een bestaande organisatie zoals de Wereldgezondheidsorganisatie bijvoorbeeld of UNAIDS of het Wereldfonds voor de bestrijding van AIDS, tuberculose en malaria.


Cette Facilité Internationale (FIAM) a été bien accueillie par les participants, la plupart — et Peter Piot (le Directeur Exécutif d'ONUSIDA) en premier, mais aussi le Ministre norvégien des Affaires étrangères — insistant néanmoins sur la nécessité de loger cette FIAM au sein d'une organisation existante, telle idéalement le GFATM (Fonds mondial), ONUSIDA ou l'OMS.

Deze International Drug Purchase Facility (IDPF) werd goed ontvangen door de deelnemers, waarvan het merendeel — en Peter Piot (uitvoerend directeur van UNAIDS) als eerste, maar ook de Noorse minister van Buitenlandse Zaken — toch aandrongen op de noodzaak om deze IDPF binnen een bestaande organisatie op te richten, zoals idealiter het GFATM (Wereldfonds), UNAIDS of de WHO.


w