Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur dewinter vous avez clarifié » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question n° 3544 de monsieur Gilkinet, vous avez indiqué qu'entre le moment de l'entrée en vigueur de la modification législative et le 1er janvier 2015, le nombre d'enfants pouvant bénéficier des avances du SECAL avait augmenté de 1.134 ayants droit.

In antwoord op de vraag nr. 3544 van de heer Gilkinet heeft u gesteld dat tussen de inwerkingtreding van de wetswijziging en 1 januari 2015 het aantal kinderen, dat kan genieten van de voorschotten van DAVO, is toegenomen met 1.134 gerechtigden.


Dans votre réponse, vous avez également annoncé qu'une communication, en collaboration avec le SPF Mobilité, serait diffusée, afin de clarifier pour les consommateurs et les fabricants quels engins sont considérés comme vélo électrique ou comme vélomoteur, et à quelles règles ils doivent satisfaire.

U kondigde in uw antwoord ook aan dat er een communicatie in samenwerking met de FOD Mobiliteit zou verspreid worden om de consumenten en de fabrikanten duidelijk te maken wat beschouwd wordt als elektrische fiets en wat als bromfiets en aan welke regels deze moeten voldoen.


Quelles mesures avez-vous mises en oeuvre afin que ce point soit clarifié?

Welke maatregelen voor een duidelijkere communicatie hebt u doorgevoerd?


4. Quelles mesures avez-vous prises afin de clarifier le régime fiscal de ce secteur?

4. Welke maatregelen hebt u genomen om de fiscale regels voor die sector te verduidelijken?


Dans votre discours, Monsieur le Commissaire, vous avez clarifié on ne peut mieux une des questions préoccupantes, à savoir qu’il existe également des chiffres qui se rapportent aux niveaux épouvantables de la surproduction et à l’échec patent en matière d’innovation dans les domaines de l’efficacité et de la protection du climat.

In uw toespraak hebt u, commissaris, ook duidelijk gewezen op een ander verontrustend aspect: hiertegenover staan namelijk de cijfers die betrekking hebben op de enorme overproductie en het ontstellende gebrek aan innovatie op het gebied van efficiëntie en klimaatbescherming.


3. Il a été dit en réponse à une question écrite antérieure (n° 635 de Monsieur Servais Verherstraeten, Questions et Réponses, La Chambre, 2004-2005, n° 87, p. 15260 à 15264) que la possibilité de faire graver le numéro d'inscription au registre national représentait jusqu'à présent le moyen le plus efficace et le plus facilement réalisable d'enregistrer un vélo et que l'expérience a montré que les initiatives qui ont recours au système de puce ou de numéro de série entraînent toujours des coûts élevés, nécessitent une banque de données supplémentaire et ne peuvent être imposées aux fabricants étrangers de vélos. a) Maintenez-vous ce poi ...[+++]

3. In antwoord op een eerdere schriftelijke vraag (nr. 635 van de heer Servais Verherstraeten, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 87, blz. 15260 tot 15264) werd gesteld dat graveren met het rijksregisternummer tot nu toe de meest effectieve en meest uitvoerbare vorm van registratie blijft en dat initiatieven die werken met chips of serienummers steeds te kampen hebben met een hoge kost, de noodzaak aan een bijkomende databank en niet op te leggen zijn aan buitenlandse fietsproducenten. a) Deelt u nog steeds de bovenstaande visie of meent u dat er intussen betere vormen van registratie bestaan? b) Kan u uw standpunt dienaangaande ...[+++]


Vous n’avez pas été très précise aujourd’hui, Madame la Commissaire, mais je pense que vous avez clarifié une série de choses: vous allez lancer un débat, il y aura une période de transition avant l’élimination des quotas en 2015, ce qui me pousse à croire qu’il existera une période d’élimination progressive avant la suppression définitive des quotas en 2015.

Commissaris, u bent vandaag niet zo concreet geweest, maar ik vind dat u een aantal zaken duidelijk heeft gemaakt: dat u een debat zult openen, en dat er een overgangsperiode zal komen voorafgaand aan de opheffing van de quota in 2015, waaruit ik afleid dat er voor 2015 en voor de definitieve opheffing van de quota sprake zal zijn van een geleidelijke opheffing.


Conformément à cet article, Monsieur Pflüger, vous avez la parole pendant trois minutes, étant entendu que vous ne pouvez faire d’observations que sur des opinions qui vous ont été attribuées ou corriger des observations que vous avez pu faire au cours du débat.

Op grond van dit artikel mag u, mijnheer Pflüger, drie minuten het woord voeren, met dien verstande dat u enkel u ten onrechte toegeschreven meningen mag tegenspreken of rechtzetten, of de opmerkingen die uzelf hebt gemaakt gedurende dit debat, mag verduidelijken.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Nicolaï, vous avez remarqué qu’en ce qui concerne votre projet de budget restrictif, vous avez devant vous un Parlement européen très sûr de lui.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, minister Nikolaï, wat uw restrictieve ontwerpbegroting betreft, zult u gemerkt hebben dat u met een zeer zelfbewust Europees Parlement te maken hebt.


- (PT) Monsieur le Secrétaire d'État, je crois que vous avez clarifié exactement et parfaitement la question technique des articles 6 et 7.

- (PT) Mijnheer de staatssecretaris, ik vind dat u op nauwkeurige en uitputtende wijze de technische kwestie van de artikelen 6 en 7 hebt opgehelderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur dewinter vous avez clarifié ->

Date index: 2022-10-16
w