Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Monsieur
Monsieur le Président

Traduction de «monsieur erdoğan » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Secrétaire particulier de S.A.R. la Princesse Margriet des Pays-Bas et de Monsieur Pieter van Vollenhoven

Particulier Secretaris of Secretaresse van H.K.H. Prinses Margriet des Nederlanden en mr. Pieter van Vollenhoven


Monsieur | M. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Dans le cas de monsieur Erdogan, quels ont été les éléments qui ont sous-tendu l'octroi du titre de chevalier de l'Ordre de Léopold?

3. Waarop is de beslissing om de heer Erdogan in de Leopoldsorde te ridderen gebaseerd?


Le 5 octobre 2015, dans le cadre de sa visite d'état en Belgique, monsieur Erdogan, le président turc, a été fait chevalier de l'Ordre de Léopold.

Op 5 oktober 2015 werd de Turkse president Erdogan tijdens zijn staatsbezoek aan België geridderd in de Leopoldsorde.


La décoration de monsieur Erdogan.

Uitreiking van een ereteken aan de Turkse president Erdogan.


Des accords cohérents ont également été convenus avec le responsable sécurité de l'hôtel réservé pour monsieur Erdogan par son entourage.

Met de veiligheidsverantwoordelijke van hotel gereserveerd voor de heer Erdogan door zijn entourage, werden eveneens coherente afspraken gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre question sur l'emprisonnement du dessinateur humoristique turc à la suite des injures émises à l'encontre de monsieur Erdogan rejoint votre précédente question en rapport avec les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression en Turquie, à laquelle j'ai répondu en commission des Affaires étrangères le 11 février 2015 (cf. votre qustion n° 957, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, p. 1) Je ne peux que répéter que de telles attaques contre la liberté d'expression et de presse en Turquie me préoccupent toujours autant.

Uw vraag met betrekking tot de opsluiting van Turkse cartoonisten na het beledigen van Erdogan sluit aan bij uw eerdere vraag over de schending van de persvrijheid en de vrije meningsuiting in Turkije, waarop ik een antwoord heb verstrekt in de commissie voor de Buitenlandse Zaken van 11 februari 2015 (cfr. uw vraag nr. 957, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, blz. 1) Ik kan slechts herhalen dat dergelijke aanvallen op de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije mij blijven verontrusten.


Monsieur Erdoğan, vous devez faire une déclaration claire à ce sujet et ne pas vous prononcer contre l’intégration de vos compatriotes ou propager votre vision du monde panturque, comme vous l’avez fait à Düsseldorf.

Hierover dient u zich duidelijk uit te laten, mijnheer Erdoğan, in plaats van tegen de integratie van uw landgenoten te polemiseren en uw pan-Turkse wereldbeschouwing uit te dragen, zoals u dat in Düsseldorf heeft gedaan.


Elle ne doit pas sans cesse tenir l’Union européenne ou Chypre pour responsables de l’impasse, comme vous le faites si volontiers, Monsieur Erdoğan.

En Turkije mag de verantwoordelijkheid voor de stilstand in het toetredingsproces niet telkens weer eenzijdig bij de EU of Cyprus leggen, zoals u dat zo graag pleegt te doen, mijnheer Erdoğan.


Monsieur Erdogan, soyez un bon exemple dont les hommes puissent être fiers, nous pourrons ainsi avancer tous ensemble d’un pas pour améliorer la condition de la femme dans votre pays.

Mijnheer Erdogan, zorg dat u het goede voorbeeld bent waarop mannen trots kunnen zijn, want zo zullen we met zijn allen een stapje vooruit kunnen zetten om de positie van de vrouw in uw land te verbeteren.


F. considérant que le code pénal turc et, en particulier, son article 312, qui limite la liberté d'expression en Turquie, a également conduit à la condamnation de Monsieur Necmettin Erbakan, ex-Premier-Ministre, de Monsieur Erdogan, ex-Maire d'Istanbul, ainsi que de journalistes, d'écrivains et de personnalité politiques,

F. overwegende dat het Turkse strafrecht, in het bijzonder artikel 312 waarin de vrijheid van meningsuiting in Turkije wordt beknot, tevens heeft geresulteerd in de veroordeling van Neçmettin Erbakan, voormalig premier, van de heer Erdoðan, voormalig burgemeester van Istanboel, en van journalisten, schrijvers en politici,


F. considérant que le code pénal turc et en particulier, l’article 312 qui limite la liberté d’expression en Turquie, a également conduit à la condamnation de Monsieur Necmettin Erbakan, ex-Premier-Ministre, de Monsieur Erdogan, ex-Maire d’Istanbul, ainsi que de journalistes, d’écrivains et personnalité politiques,

F. overwegende dat het Turkse strafrecht, in het bijzonder artikel 312 waarin de vrijheid van meningsuiting in Turkije wordt beknot, tevens heeft geresulteerd in de veroordeling van Neçmettin Erbakan, voormalig premier, van de heer Erdoğan, voormalig burgemeester van Istanboel, en van journalisten, schrijvers en politici,




D'autres ont cherché : monsieur     monsieur le président     monsieur erdoğan     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur erdoğan ->

Date index: 2023-05-07
w