Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Monsieur
Monsieur le Président

Vertaling van "monsieur jorg " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Secrétaire particulier de S.A.R. la Princesse Margriet des Pays-Bas et de Monsieur Pieter van Vollenhoven

Particulier Secretaris of Secretaresse van H.K.H. Prinses Margriet des Nederlanden en mr. Pieter van Vollenhoven


Monsieur | M. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté ministériel du 19 juillet 2016, un congé pour mission de deux ans, est accordé à Monsieur Jorg LEENAARDS, Conseiller général, à partir du 1 juillet 2016, afin de lui permettre de remplir sa mission de Responsable soutien management et officier de sécurité auprès de la Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne.

Bij ministerieel besluit van 19 juli 2016 wordt aan de heer Jorg LEENAARDS, Adviseur-Generaal, met ingang van 1 juli 2016, een verlof voor opdracht van twee jaar toegekend om hem toe te laten zijn opdracht als Verantwoordelijke managementondersteuning en veiligheidsofficier bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie te vervullen.


Monsieur Jorge Cardona Lloréns, professeur de droit international à l’Université de Valence et membre du Comité des droits de l’enfant des Nations Unies, a exposé son point de vue par rapport à l’observation générale n°14 du Comité pour les droits de l’enfant, les forces et limites du texte final, les points de consensus et de dissension apparus lors de son élaboration.

Jorge Cardona Lioréns, professor internationaal recht aan de Universiteit van Valencia en lid van het Comité voor de Rechten van het Kind van de Verenigde Naties, lichtte zijn standpunt toe over algemene opmerking nr. 14 van het Comité voor de Rechten van het Kind. Daarnaast zette hij de sterke punten en beperkingen uiteen van de definitieve tekst.


Remise de lettres de créance Le 8 septembre 2015, LL.EE. Monsieur Tedson Aubrey Kalebe, Monsieur Jorge Enrique Jurado Mosquera, le Dr. Jawad Kadhim Jawad et Monsieur Khamkheuang Bounteum ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement de la République du Malawi, de la République de l'Equateur, de la République d'Irak et de la République démocratique populaire Lao à Bruxelles.

Overhandiging van geloofsbrieven Op 8 september 2015 hebben H.E. de heer Tedson Aubrey Kalebe, de heer Jorge Enrique Jurado Mosquera, Dr. Jawad Kadhim Jawad en de heer Khamkheuang Bounteum de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van de Republiek Malawi, van de Republiek Ecuador, van de Republiek Irak en van de Democratische Volksrepubliek Laos te Brussel.


(Cet avis remplace celui paru au Moniteur belge du 4 mai 2015, page 24276, acte n° 2015/15053.) Ambassades étrangères en Belgique Remise de Lettres de créance Le 28 avril 2015, LL.EE. Monsieur Yousef R. Bataineh, Monsieur Isaac W. Nyenabo, Monsieur Emmanuel Lomoro LaWilla, Monsieur Jorge Alberto da Silva Borges et Monsieur Dar¤o Ernesto Chir· Ochoa ont eu l'honneur de remettre au Roi, en audience officielle, les lettres qui Les accréditent auprès de Sa Majesté, en qualité d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire respectivement du Royaume Hachémite de Jordanie, de la République du Libéria, de la République du Sud-Soudan, de la Rép ...[+++]

(Dit bericht vervangt datgene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 4 mei 2015, blz. 24276, akte nr. 2015/15053.) Buitenlandse Ambassades in België Overhandiging van geloofsbrieven Op 28 april 2015 hebben H.E. de heer Yousef R. Bataineh, de heer Isaac W. Nyenabo, de heer Emmanuel Lomoro LaWilla, de heer Jorge Alberto da Silva Borges en de heer Dar¤o Ernesto Chir· Ochoa de eer gehad aan de Koning, in officiële audiëntie, de geloofsbrieven te overhandigen die Hen bij Zijne Majesteit accrediteren in de hoedanigheid van buitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur respectievelijk van het Hasjemitische Koninkrijk Jordanië, van de Republiek L ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, l'Accord a été signé au nom du gouvernement fédéral belge par Monsieur Dirk Achten, Directeur général des Affaires bilatérales du SPF Affaires étrangères, et, du côté péruvien, par l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Monsieur Jorge Valdez.

Deze Overeenkomst werd dan ook ondertekend in naam van de federale regering. De heer Dirk Achten, Directeur-generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken ondertekende de Overeenkomst voor België. Langs Chileense zijde ondertekende de Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur, de heer Jorge Valdez.


En conséquence, l'Accord a été signé au nom du gouvernement fédéral belge par Monsieur Dirk Achten, Directeur général des Affaires bilatérales du SPF Affaires étrangères, et, du côté péruvien, par l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Monsieur Jorge Valdez.

Deze Overeenkomst werd dan ook ondertekend in naam van de federale regering. De heer Dirk Achten, Directeur-generaal Bilaterale Zaken van de FOD Buitenlandse Zaken ondertekende de Overeenkomst voor België. Langs Chileense zijde ondertekende de Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur, de heer Jorge Valdez.


(EN) Monsieur le Président, à l’entame de la session de cette semaine, vous avez répondu à une question de mon collègue autrichien, Jörg Leichtfried, concernant l’arrivée de nouveaux députés au sein de ce Parlement en vertu du traité de Lisbonne et concernant le moment où cette arrivée aurait lieu.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, aan het begin van de vergaderperiode van deze week heeft u een vraag beantwoord van mijn Oostenrijkse collega Jörg Leichtfried over de leden die naar dit Parlement zullen komen ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en het moment waarop ze kunnen komen.


Monsieur Jorge Salvador Hernández Mollar

De heer Jorge Salvador Hernández Mollar


(PT) Monsieur le Président, la compagnie portugaise Cerâmica Torriense a pris des mesures disciplinaires contre Pedro Jorge, travailleur et chef syndical de la compagnie, afin de le licencier à la suite de sa participation à un programme radiotélévisé portugais, où il n’a fait que dire la vérité.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, het Portugese bedrijf Cerâmica Torriense heeft disciplinaire maatregelen genomen tegen Pedro Jorge, een vakbondsleider die medewerker van het bedrijf is, met het oogmerk hem te ontslaan nadat hij in een Portugees televisieprogramma was verschenen waar hij alleen maar de waarheid had verteld.


- Madame la Présidente, Monsieur le vice-président de la Commission, chers collègues, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur, Jörg Leichtfried, pour son excellent rapport et la qualité de son travail sur ce règlement.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Barrot, dames en heren, om te beginnen wil ik graag de rapporteur, Jörg Leichtfried, feliciteren met zijn uitmuntende verslag en de kwaliteit van het werk dat hij met betrekking tot deze verordening heeft geleverd.




Anderen hebben gezocht naar : monsieur     monsieur le président     monsieur jorg     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur jorg ->

Date index: 2024-10-19
w