Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur le président klaus-heiner " (Frans → Nederlands) :

Elle souhaite l’engagement de cette coopération dès le mois de mars et je suis très reconnaissant au Parlement, et en particulier à vous-même, Monsieur le Président Klaus-Heiner Lehne, et aux membres de votre commission, du rôle moteur que vous jouez, avec la commission des affaires juridiques, pour faire avancer ces travaux et aboutir rapidement sur ce dossier.

Het Hongaarse voorzitterschap wil deze samenwerking laten ingaan in maart, en ik ben het Parlement, en u in het bijzonder, mijnheer Lehne, en ook de overige leden van uw commissie, heel dankbaar voor de cruciale rol die u speelt, samen met de Commissie juridische zaken, om vooruitgang te boeken met deze werkzaamheden en om snel tot resultaten te komen voor deze kwestie.


- Monsieur le Président, Klaus Hänsch vient de dire tout le bien que les socialistes pensent de l’action de la Présidence irlandaise au sein de la Conférence intergouvernementale.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, de heer Hänsch heeft zojuist verteld hoe tevreden de socialisten zijn over het optreden van het Ierse voorzitterschap binnen de Intergouvernementele Conferentie.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani, président, Ioannis Koukiadis, deuxième vice-président, Klaus-Heiner Lehne, rapporteur,Brian Crowley, Michel J.M. Dary, Marie-Françoise Garaud, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Alexandre Varaut, Rainer Wieland.

Aan de stemming namen deel: Giuseppe Gargani (voorzitter), Ioannis Koukiadis (tweede ondervoorzitter), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Brian Crowley, Michel J.M. Dary, Marie-Françoise Garaud, Lord Inglewood, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Alexandre Varaut en Rainer Wieland.


Étaient présents au moment du vote Willi Rothley (président f.f.), Ioannis Koukiadis (vice‑président), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Ulla Maija Aaltonen, Maria Berger, Evelyne Gebhardt, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Kurt Lechner, Sir Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Stefano Zappalà et François Zimeray.

Bij de stemming waren aanwezig: Willi Rothley (waarnemend voorzitter), Ioannis Koukiadis (ondervoorzitter), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Ulla Maija Aaltonen, Maria Berger, Evelyne Gebhardt, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Kurt Lechner, Neil MacCormick, Manuel Medina Ortega, Stefano Zappalà en François Zimeray.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Gargani (président), Klaus-Heiner Lehne(rapporteur), Malcolm Harbour, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Elena Ornella Paciotti (suppléant Carlos Candal), Ioannis Patakis(suppléant Alain Krivine, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Rainer Wieland, Stefano Zappalà et François Zimeray.

Aan de stemming namen deel: Giuseppe Gargani (voorzitter), Klaus-Heiner Lehne (rapporteur), Malcolm Harbour, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Elena Ornella Paciotti (verving Carlos Candal), Ioannis Patakis (verving Alain Krivine overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Rainer Wieland, Stefano Zappalà en François Zimeray.


Le Conseil européen a commencé ses travaux par un échange de vues avec Monsieur Klaus Hänsch, Président du Parlement européen, sur les principaux thèmes de discussion de la présente réunion.

De Europese Raad begon zijn werkzaamheden met een gedachtenwisseling met de heer Klaus Hänsch, Voorzitter van het Europees Parlement, over de voornaamste discussiepunten voor deze bijeenkomst.


INTRODUCTION Le Conseil européen, réuni à Florence les 21 et 22 juin 1996, après avoir d'abord procédé à un échange de vues avec le Président du Parlement européen, Monsieur Klaus Hänsch, a arrêté des orientations stratégiques en matière d'emploi, de croissance et de compétitivité, a pris de nouvelles décisions sur la préparation au passage à l'Union monétaire, a pris des décisions sur un certain nombre de questions dans les domaines de la justice et des affaires intérieures et des relations extérieures et a donné une nouvelle impulsion à la Conférence in ...[+++]

INLEIDING De Europese Raad, op 21-22 juni 1996 te Florence bijeen, heeft, na zijn werkzaamheden te hebben aangevangen met een gedachtenwisseling met de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Klaus Hänsch, overeenstemming bereikt over strategische beleidslijnen op het gebied van werkgelegenheid, groei en concurrentievermogen, en heeft voorts nadere besluiten genomen over de voorbereiding tot de overgang naar de Monetaire Unie, overeenstemming bereikt over een aantal aangelegenheden op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken en Externe Betrekkingen en een nieuwe impuls gegeven aan de Intergouvernementele Conferentie.


Suite à un accord entre le parti démocratique civique (ODS) de M. Topolanek et les sociaux démocrates (CSSD), le plus grand parti d'opposition, le Président Vaclav Klaus a demandé à Monsieur Jan Fischer, Président de l'Office des Statistiques, de former un Gouvernement.

Na een akkoord tussen de Democratisch Burgerpartij (ODS) van de heer Topolanek en de sociaaldemocraten (CSSD), de grootste oppositiepartij, vroeg President Vaclav Klaus aan de heer Jan Fischer, Directeur van het Bureau voor Statistiek, om een regering te vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur le président klaus-heiner ->

Date index: 2021-04-07
w