Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Monsieur
Monsieur le Président

Traduction de «monsieur miguel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Secrétaire particulier de S.A.R. la Princesse Margriet des Pays-Bas et de Monsieur Pieter van Vollenhoven

Particulier Secretaris of Secretaresse van H.K.H. Prinses Margriet des Nederlanden en mr. Pieter van Vollenhoven


Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Monsieur | M. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Monsieur Miguel Van Keirsbilck est nommé membre suppléant de la chambre francophone du Conseil d'Etablissement.

Art. 4. De heer Miguel Van Keirsbilck wordt benoemd tot plaatsvervangend lid van de Franstalige kamer van de Vestigingsraad.


Art. 6. Sont respectivement désignées en qualité de greffier-rapporteur et de greffier-rapporteur suppléant à la section d'expression française de la chambre de recours en matière disciplinaire pour l'ensemble des institutions publiques de sécurité sociale, Mme Déborah Courard, fonctionnaire à l'Office national de l'Emploi (ONEm) et monsieur Miguel Demeter fonctionnaire à l'Office national des Vacances annuelles (ONVA).

Art. 6. Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Franstalige afdeling van de raad van beroep inzake tuchtzaken voor het geheel van de openbare instellingen van sociale zekerheid, Mevr. Déborah Courard, ambtenaar bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) en de heer Miguel Demeter, ambtenaar bij de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie (RJV).


Monsieur Miguel MORAN, Bruxelles

— De heer Miguel MORAN, Bruxelles


Par arrêté royal du 10 août 2015, Monsieur Miguel DISCART, classe A2 avec le titre d'attaché, est promu par avancement à la classe supérieure A3 au titre de conseiller, avec prise de rang au 1 juillet 2015.

Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2015 wordt de heer Miguel DISCART, klasse A2 met de titel van attaché, door verhoging naar de hogere klasse A3 bevorderd tot de titel van adviseur, met ranginneming op 1 juli 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision de l'IBGE du 21 décembre 2016, Monsieur BRETONES TENLLADO Miguel, domicilié Rue du Blason 25 à 6040 JUMET (CHARLEROI), a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 21 december 2016, van het BIM, werd de heer BRETONES TENLLADO Miguel, gedomicilieerd Rue du Blason 25 te 6040 JUMET (CHARLEROI), erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 21 mai 2014, Monsieur MARCHENA BEATO Miguel, domicilié Rue du Menuet 1 bte 7 à 1080 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 21 mei 2014, van het BIM, werd de heer MARCHENA BEATO Miguel, gedomicilieerd Menuetstraat 1 bus 7 te 1080 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 8 mai 2014, Monsieur TEIXEIRA Miguel, domicilié Rue Victor Rauter 249 bte: 3 à 1070 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 8 mei 2014, van het BIM, werd de heer TEIXEIRA Miguel, gedomicilieerd Victor Rauterstraat 249 bus 3 te 1070 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 8 mai 2014, Monsieur TEIXEIRA Miguel, domicilié Rue Victor Rauter 249 bte 3 à 1070 BRUXELLES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 8 mei 2014, van het BIM, werd de heer TEIXEIRA Miguel, gedomicilieerd Victor Rauterstraat 249 bus 3 te 1070 BRUXELLES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Je conclurai, Monsieur le Président, en citant Miguel de Cervantes, qui, âgé et à la fin sa vie, a dit qu'il y avait des occasions lors desquelles il fallait choisir d'être une route ou une auberge.

Ik wil besluiten, mijnheer de Voorzitter, met een citaat van Miguel de Cervantes, die toen hij oud en aan het eind van zijn leven was, vertelde, dat er gelegenheden zijn waar we moeten beslissen of we een weg of een taveerne zijn.


Monsieur le Président, il y a huit ans, dans cette même Assemblée, un jeune député défendait l’idée du traité d’Amsterdam en disant que s’il n’était pas parfait - ce que nous savions -, il n’était pas non plus l’objectif final. Il citait, comme je vais le faire aujourd’hui, un Miguel de Cervantes désenchanté à la fin de sa vie, qui disait qu’il y avait des circonstances où il fallait choisir entre être un chemin ou une auberge.

Mijnheer de Voorzitter, acht jaar geleden verdedigde een toen nog jonge afgevaardigde hier in deze zaal het advies over het Verdrag van Amsterdam, dat volgens hem - zoals wij overigens al wisten - weliswaar niet perfect was, maar uiteindelijk slechts als een tussenstadium moest worden beschouwd. Net zoals hij toen deed, wil ik hier vandaag verwijzen naar Miguel de Cervantes, die aan het einde van zijn dagen, teleurgesteld in het leven, opmerkte dat een mens op bepaalde momenten moet kiezen om of weg of herberg te zijn.




D'autres ont cherché : monsieur     monsieur le président     monsieur miguel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur miguel ->

Date index: 2023-12-14
w