Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur raf terwingen " (Frans → Nederlands) :

Monsieur Raf Terwingen a déposé récemment une proposition de loi en ce sens qui sera étudiée prochainement en commission de la Justice de la Chambre. 2. et 3.

De heer Raf Terwingen heeft in dit verband recent een wetsvoorstel ingediend dat binnenkort in de Kamercommissie voor de Justitie zal worden besproken. 2. en 3.


Je réfère l'honorable Membre à la réponse aux questions jointes de monsieur David Lavaux sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 8955), madame Katia della Faille de Leverghem sur " les conséquences de l'adaptation des horaires de la SNCB pour la gare de Haacht" (n° 8999), madame Valérie Déom sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9012), monsieur David Geerts sur " les nouveaux horaires de train" (n° 9046), monsieur Georges Gilkinet sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9065), monsieur Peter Luykx sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9143), madame Valérie De Bue sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9176) et monsieur Raf Terwingen sur " une ...[+++]

Ik verwijs het geachte Lid naar het antwoord op de samengevoegde vragen van de heer David Lavaux over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 8955), mevrouw Katia della Faille de Leverghem over " de gevolgen van de wijzigingen van het dienstrooster van de NMBS voor het station van Haacht" (nr. 8999), mevrouw Valérie Déom over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9012), de heer David Geerts over " de nieuwe dienstregeling" (nr. 9046), de heer Georges Gilkinet over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9065), de heer Peter Luykx over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9143), mevrouw Valérie De Bue over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9176) en de heer Raf ...[+++]


1) Le 18 mars 2009, j'ai déjà répondu à une question similaire de monsieur Raf Terwingen.

1) Op 18 maart 2009 antwoordde ik reeds op een gelijkaardige vraag van de heer Raf Terwingen.


Pour les chiffres, il y a lieu de se référer à la réponse donnée à la question n° 226 de Monsieur Raf Terwingen du 13 juin 2008 (QRVA 52 033 du 22 septembre 2008, p. 8348).

Voor de cijfers wordt verwezen naar het antwoord op de vraag nr. 226 van de heer Raf Terwingen van 13 juni 2008 (QRVA 52 033 van 22 september 2008, blz. 8348).


4. Comme déjà stipulé dans la réponse à la question n° 611 de monsieur le représentant Raf Terwingen du 2 octobre 2009 (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 79, pages 503-504), le programme de calcul relatif à l'exercice d'imposition 2009 applique intégralement les dispositions retenues dans l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 2 avril 2009 selon lequel il est tenu compte du calcul le plus favorable.

4. Zoals reeds aangestipt in het antwoord op de vraag nr. 611 gesteld door de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen van 2 oktober 2009 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 79, blz. 503-504), past het berekeningsprogramma voor het aanslagjaar 2009 de bepalingen, weerhouden in het arrest van het Grondwettelijk Hof van 2 april 2009, integraal toe waardoor met de meest gunstige berekening wordt rekening gehouden.


Je me réfère ensuite à ma réponse, lors de la commission de l'Intérieur du 27 octobre 2009, à la question parlementaire numéro 15341 de monsieur le député Raf Terwingen (CRABV 52 COM 679).

Ik verwijs tevens naar mijn antwoord, tijdens de commissie Binnenlandse Zaken van 27 oktober 2009, op de mondelinge parlementaire vraag nummer 15341 van de heer volksvertegenwoordiger Raf Terwingen (CRABV 52 COM 679).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur raf terwingen ->

Date index: 2023-09-28
w