Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur reul vous qui présidez notre commission » (Français → Néerlandais) :

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur Reul, vous qui présidez notre commission, Mesdames et Messieurs, je propose que nous nous calmions tous un petit peu.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, bij ons is de heer Reul, de voorzitter van de commissie.


Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 10 juillet 2014, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au droit au reclassement professionnel pour certains employés Section I. Régime particulier de reclassement professionnel pour les employés d'au moins 45 ans Modèle 1. Fin de contrat de travail moyennant respect d'un délai de préavis Recommandé [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] ...[+++]

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het recht op outplacement voor sommige bedienden Afdeling I. Bijzondere regeling van outplacement voor de bedienden van minstens 45 jaar Modelbrief 1. Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn Aangetekend [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing ...[+++]


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Reul, j’expliquerai plus tard, lors de mon intervention, les raisons de notre mécontentement, mais j’ai l’impression que vous avez encore du mal à digérer la décision prise en Allemagne par votre chancelière et votre parti.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte heer Reul, ik zal straks in mijn toespraak nader toelichten waarom wij niet tevreden zijn. Ik heb echter wel de indruk dat u datgene wat uw bondkanselier en uw partij in Duitsland onlangs hebben besloten, nog niet helemaal heeft verwerkt.


Monsieur le Président vous présidez un Parlement auquel le traité de Lisbonne a conféré des pouvoirs plus importants. Monsieur le Président de la Commission, vous devez gérer une crise économique majeure en Europe.

Het lot heeft er immers voor gezorgd heeft dat u voorzitter mocht zijn van respectievelijk een Parlement met meer bevoegdheden sinds de toepassing van het Verdrag van Lissabon en een Commissie die een economische crisis moet beheren.


(DE) Monsieur le Président, avant de commencer, je voudrais vous remercier pour la manière constructive dont vous présidez notre session et pour votre impartialité dans la manière dont vous désignez qui doit parler ou non.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, eerst wil ik u bedanken voor de constructieve wijze waarop u onze vergadering voorzit en voor het feit dat u zo eerlijk was om de namen te noemen van degenen die het woord krijgen en die niet het woord krijgen.


Monsieur le Président désigné de la Commission, Mesdames et Messieurs, à la fin du mois de juin, les citoyens polonais et les membres de notre parti ont été ravis d’apprendre, Monsieur Barroso, que vous aviez accepté de vous porter candidat à la présidence de la Commission européenne.

Mijnheer de kandidaat-voorzitter van de Commissie, dames en heren, met grote blijdschap ontvingen wij in Polen en in mijn partij eind juni het nieuws dat u ingegaan bent op het verzoek u kandidaat te stellen voor het voorzitterschap van de Europese Commissie.


Je sais, monsieur le ministre, que vous témoignez un vif intérêt pour la question puisque vous avez accepté d'intervenir à ce sujet dans notre commission Mondialisation le 13 mars prochain, ce qui me réjouit pleinement.

Ik weet dat de minister een grote belangstelling heeft voor dit probleem aangezien hij bereid is daarover te komen spreken in onze Commissie Globalisering op 13 maart eerstkomende, wat me uitermate verheugt.


Monsieur le ministre, je vous l'ai dit hier en commission, je ne doute pas de votre bonne foi lorsque vous dites que vous visez un meilleur fonctionnement de notre justice.

Ik heb u gisteren in de commissie gezegd, mijnheer de minister, dat ik niet twijfel aan uw goede trouw als u zegt dat u een betere werking van justitie wil.


Je vous demande donc, monsieur le président, dans une lettre qui va vous parvenir, de réunir la commission parlementaire de suivi du Comité R pour examiner ce qui a incité notre premier ministre à aggraver une menace qui n'en était peut-être pas une.

Ik vraag de voorzitter dus in een brief om de commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten bijeen te roepen om te onderzoeken wat onze eerste minister ertoe aangezet heeft een dreiging, die er misschien geen was, uit te vergroten.


- Monsieur Destexhe, si cela peut vous rassurer, sachez qu'en tout état de cause, notre assemblée ne peut renvoyer le texte qu'à une commission permanente, dans ce cas à la commission des Affaires étrangères.

- Mijnheer Destexhe, indien dit u kan geruststellen, wijs ik erop dat onze vergadering een tekst uitsluitend naar een vaste commissie kan verwijzen, in dit geval de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur reul vous qui présidez notre commission ->

Date index: 2021-05-29
w