Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MFDN
Machine à aléser verticale à montant fixe
Montant fixe
Montant fixe à droit nul
Montant à droit zéro

Vertaling van "montant anciennement fixé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Personne montant un animal ou occupant un véhicule à traction animale blessée dans une collision avec un objet fixe ou stationnaire

berijder of inzittende gewond bij botsing met vast of stilstaand object


montant à droit zéro | montant fixe à droit nul

vast bedrag met nulrecht


machine à aléser verticale à montant fixe

horizontale ruimmachine met vaste kolom


montant fixe à droit nul | MFDN [Abbr.]

vast bedrag met nulrecht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons donc de limiter la Liste civile au montant anciennement fixé par le Parlement et indexé annuellement qui est de 9,928 millions en 2008, mais, comme mentionné précédemment, en ajoutant au système de dotation une indemnité personnelle distincte pour le Souverain.

We stellen dus voor de Civiele Lijst te beperken tot het eertijds door het Parlement vastgestelde en jaarlijks geïndexeerde bedrag van 9,928 miljoen in 2008, maar voegen zoals vermeld een aparte persoonlijke vergoeding voor de vorst toe aan het dotatiesysteem.


Le texte propose donc de limiter la Liste civile au montant anciennement fixé par le Parlement et indexé annuellement, qui était de 10,673 millions d'euros en 2010, mais, comme mentionné précédemment, en ajoutant au système de dotation une indemnité personnelle distincte pour le Souverain.

De tekst stelt dus voor de Civiele Lijst te beperken tot het eertijds door het Parlement vastgestelde en jaarlijks geïndexeerde bedrag van 10,673 miljoen euro in 2010, maar voegt zoals vermeld een aparte persoonlijke vergoeding voor de Vorst toe aan het dotatiesysteem.


Nous proposons donc de limiter la Liste civile au montant anciennement fixé par le Parlement et indexé annuellement qui est de 10,673 millions en 2010, mais, comme mentionné précédemment, en ajoutant au système de dotation une indemnité personnelle distincte pour le Souverain.

We stellen dus voor de Civiele Lijst te beperken tot het eertijds door het Parlement vastgestelde en jaarlijks geïndexeerde bedrag van 10,673 miljoen in 2010, maar voegen zoals vermeld een aparte persoonlijke vergoeding voor de Vorst toe aan het dotatiesysteem.


“Par dérogation à l’alinéa 1 , 1· et 2·, le déficit de l’hôpital sous statut public, devenu un hôpital sous statut privé depuis l’exercice pour lequel le déficit a été fixé, n’est pas porté à la connaissance de l’organisme financier qui gère les comptes des administrations subordonnées afin de porter d’office les montants du déficit aux comptes de ces administrations qui géraient antérieurement l’hôpital public, s’il existe un accord écrit entre l’hôpital, devenu privé, et l’administration subordonnée qui gérait antérieurement l’hôpit ...[+++]

“In afwijking van het eerste lid, 1· en 2·, wordt het tekort van het openbaar ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden sinds het dienstjaar waarvoor het tekort is vastgesteld, niet ter kennis gebracht van het financiële orgaan dat de rekeningen van de ondergeschikte besturen beheert teneinde de bedragen van het tekort ambtshalve op de rekeningen van deze besturen te zetten die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerden, indien er een schriftelijk akkoord bestaat tussen het ziekenhuis dat een privaat ziekenhuis is geworden en het ondergeschikte bestuur die voorheen het openbaar ziekenhuis beheerde waarin formeel bepaald is dat er ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. En exécution des dispositions de l'article 5 des statuts, fixés par la convention collective de travail du 21 avril 1981, conclue au sein de l'ancienne Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, instituant un " Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1981, une indemnité complémentaire est accordée aux ouvriers(ières) visé(e)s aux articles 2 e ...[+++]

Art. 4. In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 van de statuten, bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981, gesloten in het vroegere Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot oprichting van een " Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers" en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 september 1981, wordt een aanvullende vergoeding toegekend aan de werklieden (werksters) bedoeld in de artikelen 2 en 3 ten laste van het fonds, waarvan het be ...[+++]


Art. 4. En exécution des dispositions de l'article 5 des statuts, fixés par la convention collective de travail du 28 novembre 2001 (64912/CO/120.01), conclue au sein de l'ancienne Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, instituant un " Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 avril 2004, une indemnité complémentaire est accordée aux ouvriers(ères) visé(e)s ...[+++]

Art. 4. In uitvoering van de bepalingen van artikel 5 van de statuten, bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2001 (64912/CO/120.01), gesloten in het vroegere Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot oprichting van een " Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers" en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 april 2004, wordt een aanvullende vergoeding toegekend aan de arbeid(st)ers bedoeld in de artikelen 2 en 3 ten laste van het fonds, waarva ...[+++]


« L'article 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat en tant qu'elle prévoit que ses articles 2 à 12 sont applicables aux affaires en cours au moment de leur entrée en vigueur, viole-t-il les principes d'égalité et de non discrimination contenus notamment aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les justiciables ayant introduit une procédure avant le 26 octobre 2007 (date de promulgation de l'AR qui fixe le nouveau tarif des dépens en vigueur dès le 1 janvier 2008), n'ont pu prévoir le risque financier encouru en cas d'échec de la procédure, ce qui n'est pas le cas des justi ...[+++]

« Schendt artikel 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat, in zoverre het bepaalt dat de artikelen 2 tot 12 van die wet van toepassing zijn op de zaken die hangende zijn op het moment dat ze in werking treden, het met name in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat de rechtzoekenden die een procedure hebben ingesteld vóór 26 oktober 2007 (afkondigingsdatum van het koninklijk besluit waarin het nieuwe tarief van de kosten is vastgesteld dat vanaf 1 januari 2008 van kracht is), het fin ...[+++]


Pour l'application des dispositions de l'article 21, paragraphe 1, point b), et de l'article 26, paragraphe 3, lorsque les produits sont facturés dans une monnaie autre que l'euro, les montants exprimés dans la monnaie nationale des États membres ou de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, équivalents aux montants en euros, sont fixés annuellement par chacun des pays concernés".

Voor de toepassing van artikel 21, lid 1, onder b), en artikel 26, lid 3, wordt, wanneer de producten gefactureerd zijn in een andere valuta dan de euro, de tegenwaarde in de nationale valuta van de lidstaten of van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die overeenstemt met de in euro uitgedrukte bedragen, jaarlijks door elk van de betrokken landen vastgesteld".


1. Pour l'application des dispositions des articles 21, paragraphe 1, point b), et 26, paragraphe 3, lorsque les produits sont facturés dans une monnaie autre que l'euro, les montants exprimés dans la monnaie nationale de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, équivalents aux montants en euros, sont fixés annuellement.

1. Voor de toepassing van artikel 21, lid 1, onder b), en artikel 26, lid 3, worden, in gevallen waarin de producten gefactureerd zijn in een andere valuta dan de euro, de tegenwaarde in de nationale valuta van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die overeenstemt met de in euro uitgedrukte bedragen, jaarlijks vastgesteld.


Cette conven- tion prévoit que l'Etat belge verse des montants fixés contractuellement, dans des tranches annuelles, jusqu'à l'an 2000, pour la couverture des coûts du passif du site BP1 (ancienne usine d'Eurochemic) et que Synatom et les producteurs d'électricité font de même pour la passif du site BP2 (ancien département " Waste " du CEN/SCK).

Die conventie voorziet dat de Belgische Staat contractueel vastgelegde bedragen stort in jaarlijkse schijven, tot het jaar 2000, voor de dekking van de kosten van het passief van de site BP1 (oude Eurochemic-fabriek) en dat Synatom en de elektriciteitsproducenten hetzelfde doen voor het passief van de site BP2 (vroegere " Waste " -afdeling van het SCK/CEN).




Anderen hebben gezocht naar : montant fixe     montant fixe à droit nul     montant à droit zéro     montant anciennement fixé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant anciennement fixé ->

Date index: 2023-07-01
w