Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montants car lorsque » (Français → Néerlandais) :

Autres le renting de véhicules; le leasing de véhicules; les frais de déplacement remboursés à l'agent ou titres de transport à charge de la commune, au titre d'intervention dans les frais de mission des agents: - à la condition que l'emploi de l'agent soit financé par l'allocation - sur présentation d'une demande d'intervention forfaitaire signée par le Receveur communal/Directeur financier de la commune et précisant le nom de l'agent et le montant imputé sur l'allocation; 2.2.2. Dépenses refusées : les frais d'entretien et de réparation des véhicules communaux non acquis dans le cadre ...[+++]

Andere de leasing van voertuigen; de renting van voertuigen; de reiskosten terugbetaald aan de agent of vervoersbewijzen ten laste van de gemeente als tegemoetkoming in de reiskosten van de agenten : - op voorwaarde dat de betrekking van de agent wordt gefinancierd door de toelage - op voordracht van een aanvraag tot forfaitaire tussenkomst ondertekend door de gemeenteontvanger/financieel directeur van de gemeente en waarbij de naam van de agent vermeld wordt en het bedrag geboekt op de toelage; 2.2.2. Geweigerde uitgaven : de onderhoudskosten en herstellingskosten van de gemeentevoertuigen die niet in het kader van de toelage, de str ...[+++]


— deuxièmement, le système est rendu plus proportionnel, car le montant de la pension de survie est calculé en fonction de l'évolution des revenus professionnels; lorsque le plafond est dépassé, le montant de la pension de survie est réduit progressivement au fur et à mesure que les revenus de l'activité augmentent; pour veiller à maintenir une incitation au travail, la diminution progressive de la pension de survie doit être inférieure de moitié à l'augmentation des revenus professionnels.

— ten tweede wordt de regeling proportioneler, omdat het bedrag van het overlevingspensioen wordt berekend op grond van de evolutie van de beroepsinkomsten; wanneer het grensbedrag wordt overschreden, wordt het bedrag van het overlevingspensioen geleidelijk verminderd naarmate de beroepsinkomsten stijgen; om erop toe te zien dat de stimulans om te werken behouden blijft, moet de geleidelijke vermindering van het overlevingspensioen de helft lager liggen dan de stijging van de beroepsinkomsten.


— deuxièmement, le système est rendu plus proportionnel, car le montant de la pension de survie est calculé en fonction de l'évolution des revenus professionnels; lorsque le plafond est dépassé, le montant de la pension de survie est réduit progressivement au fur et à mesure que les revenus de l'activité augmentent; pour veiller à maintenir une incitation au travail, la diminution progressive de la pension de survie doit être inférieure de moitié à l'augmentation des revenus professionnels.

— ten tweede wordt de regeling proportioneler, omdat het bedrag van het overlevingspensioen wordt berekend op grond van de evolutie van de beroepsinkomsten; wanneer het grensbedrag wordt overschreden, wordt het bedrag van het overlevingspensioen geleidelijk verminderd naarmate de beroepsinkomsten stijgen; om erop toe te zien dat de stimulans om te werken behouden blijft, moet de geleidelijke vermindering van het overlevingspensioen de helft lager liggen dan de stijging van de beroepsinkomsten.


C'est une avancée importante car cela assure l'équilibre de la sécurité sociale lorsque l'on décide d'investir dans les soins de santé un montant supérieur à la croissance des recettes de la sécurité sociale.

Dit is een aanzienlijke vooruitgang, aangezien dit voor evenwicht in de sociale zekerheid zorgt wanneer men beslist om een bedrag in de gezondheidszorg te investeren dat hoger is dan de groei van de inkomsten van de sociale zekerheid.


On note également que les personnes âgées et les jeunes éprouvent d'énormes difficultés pour assurer leur véhicule car peu nombreuses sont les compagnies d'assurance qui acceptent de les prendre en charge ou lorsqu'elles acceptent, elles le font moyennant des primes d'un montant exorbitant, que ces conducteurs sont incapables de payer.

Vooral bejaarden en jongeren hebben het moeilijk omdat maar weinig verzekeringsmaatschappijen hun voertuig willen verzekeren en dan alleen nog tegen exorbitante premies, die zij gewoon niet kunnen betalen.


On note également que les personnes âgées et les jeunes éprouvent d'énormes difficultés pour assurer leur véhicule car peu nombreuses sont les compagnies d'assurance qui acceptent de les prendre en charge ou lorsqu'elles acceptent, elles le font moyennant des primes d'un montant exorbitant, que ces conducteurs sont incapables de payer.

Vooral bejaarden en jongeren hebben het moeilijk omdat maar weinig verzekeringsmaatschappijen hun voertuig willen verzekeren en dan alleen nog tegen exorbitante premies, die zij gewoon niet kunnen betalen.


Lorsque les avoirs des offices des chèques postaux sous toutes les formes de créances subordonnées sont regroupés sous un poste unique à des fins statistiques, le montant global doit être classé dans la rubrique «titres de créance», car les créances subordonnées sont principalement constituées de titres de créance, plutôt que de crédits

Indien het gangbaar is alle vormen van de door BF’s aangehouden achtergestelde schulden voor statistische doeleinden als één enkel cijfer aan te geven, wordt dit cijfer onder de post „schuldbewijzen” opgenomen, vanwege het feit dat achtergestelde schulden hoofdzakelijk bestaan uit schuldbewijzen en niet uit leningen


Lorsque les avoirs des offices des chèques postaux sous toutes les formes de créances subordonnées sont regroupés sous un poste unique à des fins statistiques, le montant global doit être classé dans la rubrique d’actif «titres de créances», car les créances subordonnées sont principalement constituées de titres, plutôt que de crédits;

Indien het gangbaar is alle vormen van door POGI's aangehouden achtergestelde schulden voor statistische doeleinden als één enkel cijfer aan te geven, wordt dit cijfer onder de post „schuldbewijzen” opgenomen, vanwege het feit dat achtergestelde schulden hoofdzakelijk bestaan uit effecten en niet uit leningen;


Lorsque les avoirs des IFM en créances subordonnées de toutes formes sont regroupés sous un poste unique à des fins statistiques, le montant global doit être classé dans le poste d’actif «titres de créances», car les créances subordonnées sont principalement constituées de titres, plutôt que de «crédits».

Indien het gangbaar is alle vormen van door een MFI aangehouden achtergestelde schulden voor statistische doeleinden als één cijfer aan te geven, dient dit cijfer onder de activapost „schuldbewijzen” opgenomen te worden, vanwege het feit dat achtergestelde schulden hoofdzakelijk bestaan uit effecten en niet uit leningen;


Par ailleurs, la mesure n'entraîne pas de conséquences disproportionnées, car, même lorsque l'Etat de la source prélève également un impôt sur les intérêts, comme l'article 11, paragraphe 2, de la Convention l'y autorise, il ne peut le faire qu'à hauteur de 15 p.c. du montant des intérêts imposés.

De maatregel brengt overigens geen onevenredige gevolgen met zich mee, omdat, zelfs wanneer de bronstaat eveneens een belasting op de interesten heft, zoals artikel 11, lid 2, van de Overeenkomst hem dat toestaat, die belasting niet hoger mag zijn dan 15 pct. van het bedrag van de belaste interesten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montants car lorsque ->

Date index: 2021-02-28
w