Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montre donc très » (Français → Néerlandais) :

Il est par contre rassurant que l'enquête sur l'exemption hospitalière ait révélé que davantage de produits sont préparés et montre donc que la recherche scientifique est très active.

Het is daarentegen geruststellend dat uit de enquête over de ziekenhuisvrijstelling is gebleken dat er meer producten worden gemaakt en dat het wetenschappelijk onderzoek dus zeer actief is.


Il est par contre rassurant que l'enquête sur l'exemption hospitalière ait révélé que davantage de produits sont préparés et montre donc que la recherche scientifique est très active.

Het is daarentegen geruststellend dat uit de enquête over de ziekenhuisvrijstelling is gebleken dat er meer producten worden gemaakt en dat het wetenschappelijk onderzoek dus zeer actief is.


Cette analyse montre, d’une part, que les prix sur le marché de l’Union sont plus élevés et donc très attrayants, et, d’autre part, que les prix offerts par l’autre exportateur chinois sont inférieurs aux prix à l’importation actuels des sociétés chinoises sur le marché de l’Union.

Deze analyse toont enerzijds aan dat de prijzen op de markt van de Unie hoger en dus zeer aantrekkelijk zijn en anderzijds dat de door andere Chinese exporteurs aangeboden prijzen lager zijn dan de huidige prijs die op de markt van de Unie bij invoer uit de VRC wordt behaald.


La décision rendue par la Cour européenne de justice montre donc très clairement que le fait pour un pays européen de renvoyer un demandeur d’asile dans un autre pays européen soumis à une pression migratoire considérable est contraire à la Convention européenne des droits de l’homme.

Daarom en in navolging van het arrest van het Europese Hof van Justitie kunnen we vaststellen dat het terugsturen van asielzoekers van het ene Europese land naar een ander Europees land waar enorme spanningen zijn, in strijd is met het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Ces difficultés sont donc une conséquence de la politique menée par la ministre qui se montre en ce domaine très sévère vis-à-vis des femmes.

Deze moeilijkheden zijn dus toe te schrijven aan het beleid van de minister, die op dat punt uiterst streng is tegenover vrouwen.


Une étude historique et de droit comparé montre que dans certaines législations, la liste des faits qui peuvent mener à l'indignité est parfois très longue, mais aussi que, souvent, c'est au juge qu'il incombe d'apprécier la gravité des faits et donc de décider s'ils doivent ou non entraîner l'indignité successorale.

Historisch en rechtsvergelijkend onderzoek wijst erop dat in sommige wetgevingen de lijst van feiten die kunnen leiden tot onwaardigheid soms erg lang is, maar ook dat het in vele gevallen aan de rechter wordt overgelaten om over de ernst van die feiten te oordelen en dus om te beslissen of ze al of niet moeten leiden tot erfonwaardigheid.


Je suis donc très reconnaissante au commissaire pour ses observations en la matière et sur les autres amendements ainsi que d’avoir montré sa satisfaction.

Ik ben de commissaris dan ook heel erg dankbaar voor zijn opmerkingen hierover en over de andere amendementen, en voor het feit dat hij blijk heeft gegeven van zijn tevredenheid.


Il semble donc que l'efficacité des mesures à court terme liées au trafic se réduise rapidement avec le temps du fait de la diminution du nombre de voitures non catalysées. Les résultats pour le maillage affiné (15 × 15 km2) montrent que l'augmentation des valeurs du 95e centile est principalement due aux valeurs plus élevées dans les zones très industrialisées ou peuplées (effet de titration du NO), tandis que, par ailleurs, les concentrations d'ozone ...[+++]

Een substantiële verlaging van de ozonmaxima kan alleen tot stand worden gebracht door permanente en grootschalige maatregelen, zoals bijvoorbeeld blijkt uit de vermindering van de 95-percentielwaarden tussen de referentiejaren 2003 en 2010 met ongeveer 9 %.


Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté doit entrer en vigueur en même temps que les lois des 25 et 26 mars 2003 modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ou de maintien de l'ordre et de la technologie y afférente; que ces lois sont approuvées et que le législateur entend les voir entrer en vigueur le plus vite possible; qu'en effet, les auditions parlementaires ont montré l'importance des aspects humains et économiques liés à l'importation, l'exportation et le transit d'armes et ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid door het feit dat dit besluit in werking dient te treden op hetzelfde ogenblik als de wetten van 25 en 26 maart 2003 tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik of voor ordehandhaving dienstig materieel en daaraan verbonden technologie; dat deze wetten goedgekeurd zijn en dat de wetgever de bedoeling heeft deze zo spoedig mogelijk van kracht te laten worden; dat inderdaad d ...[+++]


Ce sujet très intéressant avait d'ailleurs été choisi comme priorité par le Parlement des jeunes de la Communauté française. J'avais donc pris cette initiative pour ne pas bloquer le dossier, mais ma proposition n'a pas été votée en commission, certains groupes néerlandophones s'y étant montrés défavorables.

Ik heb dat initiatief dus genomen om het dossier niet te blokkeren, maar mijn voorstel werd in de commissie niet aangenomen omdat bepaalde Nederlandstalige fracties tegen waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre donc très ->

Date index: 2023-07-02
w