Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre notre volonté " (Frans → Nederlands) :

L’accord de partenariat économique que nous signons aujourd’hui montre notre volonté de fonder nos relations commerciales avec nos partenaires de la région d’Afrique australe sur des règles stables et décidées d’un commun accord.

Wij willen dat de gezamenlijk overeengekomen, stabiele regels van de economische partnerschapsovereenkomst die wij vandaag hebben ondertekend, de basis vormen voor onze handelsbetrekkingen met onze partners in zuidelijk Afrika.


M. Rehn, vice-président de la Commission, a ajouté: «La volonté de la Lettonie d'adopter l'euro est un signe de confiance dans notre monnaie unique et montre une fois de plus que ceux qui prédisaient la désintégration de la zone euro se trompaient».

Hij voegde eraan toe: "Letlands wens de euro in te voeren, is een teken van vertrouwen in onze gemeenschappelijke munt en verdere evidentie dat degenen die de desintegratie van de eurozone hebben voorspeld zich hebben vergist".


Entre-temps, nous avons montré notre bonne volonté de plusieurs façons importantes.

In de tussentijd hebben we onze goed wil op een aantal belangrijke manieren getoond.


Entre-temps, nous avons montré notre bonne volonté de plusieurs façons importantes.

In de tussentijd hebben we onze goed wil op een aantal belangrijke manieren getoond.


À la vérité, comme l’a précisé notre collègue Mme Creţu, ce vote a fait la preuve de notre volonté politique, il a montré que nous sommes capables d’apporter notre contribution aux solutions qui nous permettront de surmonter la crise qui entraîne des situations vraiment difficiles et la pauvreté chez nos concitoyens européens.

Zoals mijn collega, mevrouw Creţu, al heeft opgemerkt, is dit feitelijk een teken van politieke wil, waaruit blijkt dat we ons steentje kunnen bijdragen aan het zoeken naar een oplossing voor de huidige crisis, die voor de bevolking van Europa werkelijk tot nijpende situaties en tekorten leidt.


Cela montre la diversité de nos systèmes, mais aussi la maturité pour trouver des instruments communs à la suite de notre travail commun et de notre volonté de créer les conditions nécessaires à la compatibilité et à la transférabilité entre différents systèmes.

Dit zegt iets over de diversiteit van onze systemen, maar ook over onze volwassenheid bij het zoeken naar gemeenschappelijke instrumenten voortvloeiend uit onze gezamenlijke werkzaamheden, en over de bereidheid om voorwaarden voor overeenstemming en overdraagbaarheid tussen de verschillende systemen te creëren.


La Commission européenne a également toujours montré sa volonté d’adhérer à cette approche proactive vis-à-vis de la Charte constitutionnelle, comme son ex-président, R. Prodi, l’a souligné au terme de la dernière CIG, dans un message adressé à ses fonctionnaires: «L'inclusion de la Charte des droits fondamentaux dans ce texte, la claire affirmation des valeurs et des objectifs de l'Union ainsi que des principes de base qui régissent les relations entre l'Union et ses États membres, nous permettent d'appeler ce texte de base notre Constitution» ...[+++]

Maar ook de Commissie heeft altijd blijk gegeven van de wil om deze pro-actieve aanpak te volgen ten aanzien van het grondwettelijk verdrag, zoals door de heer R. Prodi, voormalig Commissievoorzitter, benadrukt werd aan het einde van de vorige Intergouvernementele Conferentie in een boodschap aan zijn ambtenaren. In deze boodschap verklaarde hij dat de opname van het Handvest van de grondrechten in de tekst, de duidelijke bekrachtiging van de waarden en doelstellingen van de Unie, alsook de basisbeginselen die ten grondslag liggen aan de betrekkingen tussen de Unie en haar lidstaten, ons permitteren deze basistekst onze grondwet te ...[+++]


Nous avons montré notre volonté de collaborer parce qu'une pacification entre les communautés de notre pays était urgente, ceci afin d'accorder enfin aux problèmes sociaux et écologiques l'attention qu'ils méritent.

Wij hebben ons bereid getoond mee te werken omdat een pacificatie tussen de gemeenschappen in ons land zeer dringend was, zodat eindelijk de sociale en ecologische problemen de aandacht krijgen die ze verdienen.


Cette note montre notre volonté de développer une politique d'exportation fédérale innovante menée avec les régions et en concertation avec les régions ou à laquelle elles sont associées.

Uit de nota blijkt dus de grote ambitie om een federaal innovatiegericht exportbeleid uit te bouwen dat samen met de gewesten wordt gevoerd, waarbij overleg wordt gepleegd met de gewesten of waarbij de gewesten betrokken worden.


Lors de votre entrée en fonction et plus précisément au sein de votre note de politique générale, vous avez montré votre volonté de prendre des mesures effectives ainsi que trouver et mettre en place des solutions concrètes aux problèmes causés par les différents facteurs menaçant l'équilibre de notre biodiversité.

Bij uw aantreden en meer bepaald in uw beleidsnota heeft u blijk gegeven van uw voornemen om doeltreffende maatregelen te nemen en concrete oplossingen in te voeren voor de problemen die worden veroorzaakt door diverse factoren die het evenwicht van onze biodiversiteit bedreigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre notre volonté ->

Date index: 2022-06-03
w