Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviron course de marathon soulèvement de objets lourds
Bateau pêchant au filet soulevé
Carrelet
Déchaussage
Déchaussement
Filet soulevé manoeuvré du rivage
Foisonnement par le gel
Frost-heaving
Navire pêchant au filet soulevé
Poids
Soulever des charges lourdes
Soulever des piles de papier
Soulèvement différentiel par le gel
Soulèvement dû au gel

Traduction de «montrent les soulèvements » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carrelet | filet soulevé manoeuvré du rivage | filet soulevé manoeuvré du rivage,à poste fixe

kruisnet


déchaussage | déchaussement | foisonnement par le gel | frost-heaving | soulèvement différentiel par le gel | soulèvement dû au gel

open vorst | vorstwerking


bateau pêchant au filet soulevé | navire pêchant au filet soulevé

vaartuig dat met een kruisnet vist | vaartuig dat met kruisnetten vist


aviron course de marathon soulèvement de:objets lourds | poids |

heffen van | gewichten | heffen van | zware voorwerpen | lopen van marathon | roeien


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence d ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


système d’aide au soulèvement/basculement

hulpmiddelsysteem voor tillende en/of hellende positionering


électrode électrochirurgicale/aiguille de soulèvement sous-muqueux endoscopique à l'argon

met argon versterkte endoscopische elektrochirurgische elektrode en/of naald voor submucosale lifting


électrode électrochirurgicale/aiguille de soulèvement sous-muqueux pour endoscopie

elektrode en naald voor submucosale lifting voor endoscopische elektrochirurgie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. relève que ces événements ont suscité des inquiétudes au sujet des principes de l'état de droit, de la démocratie et des droits fondamentaux en Hongrie au cours des dernières années, qui, au total, pourraient constituer l'émergence d'une menace systémique pour l'état de droit dans cet État membre; estime que, contrairement à la déclaration faite par la Commission devant le Parlement le 2 décembre 2015, les conditions pour l'activation du cadre de l'état de droit et pour l'application de l'article 7, paragraphe 1, sont pleinement réunies; estime que la Hongrie permet de tester la capacité et la volonté de l'Union de réagir aux menaces et aux violations de ses propres valeurs fondamentales par un État membre; note avec inquiétude que ce ...[+++]

6. stelt vast dat deze ontwikkelingen hebben geleid tot ongerustheid met betrekking tot de beginselen van de rechtsstaat, de democratie en de grondrechten in Hongarije in het afgelopen jaar, die samen een nieuwe, systemische bedreiging van de rechtsstaat in deze lidstaat kunnen gaan vormen; is van mening, in tegenstelling tot de verklaring van de Commissie in het Parlement op 2 december 2015, dat aan de voorwaarden voor de inwerkingtreding van het kader voor de rechtsstaat en voor de toepassing van artikel 7, lid 1, VEU, volledig wordt voldaan; is van mening dat Hongarije een testcase vormt waarmee de EU kan aantonen dat zij in staat en bereid is te reageren op bedreigingen voor en schendingen van haar eigen fundamentele waarden door een ...[+++]


La membre ajoute que cette attitude soulève d'autant plus de questions que les simulations basées sur les résultats de 1999, présentées par le gouvernement lui-même lors de la discussion de la réforme électorale à la Chambre, montrent que les partis flamands perdent un siège à Bruxelles-Hal-Vilvorde.

Het lid wijst erop dat deze houding des te meer vragen oproept vermits de simulaties op basis van de uitslagen van 1999, die de regering zelf ter beschikking heeft gesteld bij de bespreking van de kieswethervorming in de Kamer, uitwijzen dat de Vlaamse partijen in Brussel-Halle-Vilvoorde één zetel verliezen.


Les réactions de jeunes et d'organisations de jeunes que soulèvent les activités du groupe de travail montrent clairement qu'il a permis d'accomplir un pas important dans la bonne direction, mais aussi qu'en raison de la complexité de la langue utilisée et de l'ampleur des rapports, la participation des enfants est insuffisante.

Reacties van jongeren en jongerenorganisaties op de werkzaamheden van de werkgroep maken duidelijk dat die werkgroep een belangrijke stap is in de goede richting, maar dat kinderen te weinig worden betrokken wegens het moeilijke taalgebruik en de omslachtige opstelling van de verslagen.


Selon une autre membre, les observations qui précèdent montrent que la proposition à l'examen soulève bien des questions.

Een ander lid is van oordeel dat de voorgaande opmerkingen aantonen dat dit voorstel heel wat vragen oproept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon une autre membre, les observations qui précèdent montrent que la proposition à l'examen soulève bien des questions.

Een ander lid is van oordeel dat de voorgaande opmerkingen aantonen dat dit voorstel heel wat vragen oproept.


À l’heure actuelle, malheureusement, les conflits qui ont éclaté dans ces pays nuisent gravement à leur développement économique, social et politique et constituent un obstacle important pour la coopération et la sécurité régionale, comme le montrent les soulèvements récents en Tunisie et en Égypte.

Door de conflicten die in deze landen zijn ontstaan wordt de economische, sociale en politieke ontwikkeling jammer genoeg sterk ondermijnd, en worden de regionale samenwerking en de veiligheid ernstig belemmerd, zoals is gebleken tijdens de recente opstanden in Tunesië en Egypte.


L. considérant que de nombreux actes de violence sexuelle ont été commis à l'égard des femmes et des filles pendant et après les soulèvements qui ont secoué la région, y compris des viols et des tests de virginité utilisés, entre autres par les forces de sécurité, pour mettre les femmes sous pression, et des actes de harcèlement sexuel en public; considérant que l'intimidation à l'égard des femmes est de plus en plus utilisée par les mouvements extrémistes; considérant que les enquêtes montrent que plus de 80 % des Égyptiennes ont é ...[+++]

L. overwegende dat meisjes en vrouwen tijdens en na de opstanden in de gehele regio slachtoffer waren van veelvuldig seksueel geweld, inclusief verkrachtingen en maagdelijkheidstests die werden uitgevoerd als middel om politieke druk uit te oefenen op vrouwen, o.a. door de veiligheidstroepen, en openlijke seksuele intimidatie; overwegende dat gendergerelateerde intimidatie door extremistische bewegingen steeds vaker wordt toegepast; en overwegende dat blijkens enquêtes meer dan 80% van de vrouwen in Egypte te maken heeft gehad met seksuele intimidatie;


18. est épouvanté par le fait que les forces de sécurité jugent acceptables les coups de feu tirés sur les manifestants depuis la nuit du 15 juin 2009, comme le montrent des images vidéos; s'inquiète sérieusement de l'intensification de la répression un an après le soulèvement populaire en Iran, y compris les arrestations arbitraires rapportées, la torture, les mauvais traitements et l'exécution des opposants politiques; condamne les efforts déployés par le gouvernement iranien pour museler l'opposition politique, ainsi que ses tent ...[+++]

18. is ontzet over het feit dat de veiligheidstroepen het vanaf de nacht van 15 juni 2009 aanvaardbaar achtten op een demonstrerende menigte te schieten, zoals uit beeldopnames blijkt; is zeer verontrust over de uitbreiding van de repressie een jaar na de volksopstand in Iran, alsmede over de berichten van willekeurige arrestaties, foltering, mishandeling en executies van politieke dissidenten; veroordeelt de inspanningen van de Iraanse regering om elke vorm van politieke oppositie het zwijgen op te leggen, alsmede haar pogingen om elke vorm van internationaal onderzoek naar de schendingen in de periode van onrust na de verkiezingen uit de weg te gaan; dr ...[+++]


H. considérant que l'utilisation intensive de la loi russe sur les activités extrémistes a servi à cibler les militants des droits de l'homme, les opposants politiques et les groupes religieux; considérant que cette loi est vague dans sa terminologie et dans son contenu et qu'elle est employée de façon arbitraire; considérant que les articles 280, 281 et 282 du Code pénal russe soulèvent beaucoup de préoccupations à cet égard; considérant que les procès sur l'extrémisme et les articles susmentionnés montrent des défaillances et des ...[+++]

H. overwegende dat de Russische wet inzake extremistische activiteiten breeduit gebruikt wordt om mensenrechtenactivisten, politieke opponenten en religieuze groeperingen aan te pakken; overwegende dat de wet qua inhoud en bewoordingen vaag gesteld is en op willekeurige wijze wordt toegepast; overwegende dat artikelen 280, 281 en 282 van het Russische wetboek van strafrecht in dit opzicht zeer zorgwekkend zijn; overwegende dat processen inzake extremisme en de bovengenoemde artikelen tekortkomingen en manipulaties van de gerechtelijke procedure vertonen; overwegende dat in 2010 de Federale Lijst van extremistische materialen 27 keer ...[+++]


Quand nous voyons aujourd'hui combien de gauchistes se montrent encore empressés auprès du régime de Fidel Castro à Cuba, qui est tout à fait comparable aux régimes socialistes d'Europe de l'Est, je me demande s'ils n'ont réellement rien retenu de leurs propres fautes et du soulèvement hongrois de 1956.

Als we vandaag zien hoeveel mensen ter linkerzijde nog koketteren met het regime van Fidel Castro in Cuba, dat in feite perfect te vergelijken valt met de socialistische regimes van Oost-Europa, dan vraag ik me af of ze dan echt niets hebben geleerd uit hun eigen fouten en uit de Hongaarse opstand van 1956.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent les soulèvements ->

Date index: 2024-02-22
w