Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrer particulièrement vigilants » (Français → Néerlandais) :

Il convient donc de se montrer particulièrement vigilant en ce qui concerne les investissements dans de nouvelles centrales nucléaires destinées à être construites dans l'UE et fondées sur une technologie non originaire de l'UE, et de veiller à ce que ces centrales ne dépendent pas uniquement de la Russie pour leur approvisionnement en combustible nucléaire. La possibilité de diversifier les approvisionnements en combustible doit être une condition de tout nouvel investissement et l'Agence d'approvisionnement d'Euratom doit s'assurer qu'elle est respectée.

Daarom moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de investeringen in nieuw te bouwen kerncentrales in de EU, waarbij niet‑EU‑technologie wordt gebruikt, om ervoor te zorgen dat deze centrales niet alleen van Rusland afhankelijk zijn voor hun splijtstofvoorziening: de mogelijkheid van diversificatie van de splijtstofvoorziening moet een voorwaarde worden voor elke nieuwe investering, waarvoor het Voorzieningsagentschap van Euratom moet zorgen.


Les États membres devraient se montrer particulièrement vigilants concernant l’assurance de la protection des droits fondamentaux des personnes recevant des soins de longue durée.

De lidstaten moeten er vooral voor waken dat er garanties van kracht zijn om de fundamentele rechten te beschermen van personen die langdurige zorg ontvangen.


- Monsieur le Président, Madame la Ministre, Madame la Commissaire, chers collègues, depuis son adoption et les débats passionnés qui l’ont entourée, la directive «Services» est tombée dans un certain anonymat, mais il convient de se montrer particulièrement vigilant dans la phase cruciale de sa transposition.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, minister, commissaris, beste collega's, de dienstenrichtlijn is enigszins naar de achtergrond verdwenen sinds deze werd aangenomen en sinds de verhitte debatten die erover hebben plaatsgevonden, maar het is belangrijk dat we ons waakzaam betonen in deze cruciale fase van de omzetting van deze richtlijn.


Si une opportunité a vu le jour au Nagorny-Karabakh - malheureusement, le président doit encore la saisir, mais nous espérons tous une avancée - et si certaines améliorations sont perceptibles en Ossétie du Sud, la situation s’envenime en Abkhazie, et nous devons nous montrer particulièrement vigilants concernant ce territoire.

In Nagorno-Karabach is er een kans geweest, maar de president heeft die helaas nog niet benut. We hopen echter allemaal dat er misschien toch nog een doorbraak komt. In Zuid-Ossetië gaat het de goede kant op, maar in Abchazië worden de problemen al ernstiger, en daar moeten we heel waakzaam zijn.


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

Ik wil ook onderstrepen dat we bijzonder waakzaam moeten zijn ten aanzien van de stoffen die men gaat gebruiken om de ftalaten te vervangen.


Je tiens également à souligner qu’il faudra nous montrer particulièrement vigilants à l’égard des substances qui seront utilisées pour remplacer les phtalates.

Ik wil ook onderstrepen dat we bijzonder waakzaam moeten zijn ten aanzien van de stoffen die men gaat gebruiken om de ftalaten te vervangen.


Les baisses d'intérêt à venir d'ici le 1er janvier 1999 soulignent la nécessité pour ces pays de se montrer particulièrement vigilants pour ce qui est de la conduite de leur politique budgétaire et veiller à ce que l'évolution des salaires reste compatible avec un dosage judicieux des composantes de la politique économique.

De toekomstige renteverlagingen in de aanloop naar 1 januari 1999 zullen het wellicht des te noodzakelijker maken bijzonder waakzaam te zijn bij het voeren van het begrotingsbeleid en passende loonontwikkelingen te bewerkstelligen om een gezonde algemene beleidsmix te waarborgen.


Le ministre danois de l'environnement a invité ses collègues à se montrer particulièrement vigilants devant un assouplissement poussé des normes pour les pesticides et surtout pour les métabolites - les produits issus de la décomposition des pesticides - dans les nappes phréatiques.

De Deense milieuminister, Hans Christian Schmidt, heeft zijn Europese collega's opgeroepen om bijzonder alert te zijn voor een verregaande versoepeling van de norm voor pesticiden en vooral metabolieten - dit zijn afbraakproducten van pesticiden - in grondwater.


La police invite tous les secteurs économiques à se montrer particulièrement vigilants vis-à-vis de grandes quantités d'argent liquide.

De politie roept alle economische sectoren op extra waakzaam te zijn voor grote hoeveelheden baar geld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer particulièrement vigilants ->

Date index: 2021-11-19
w