Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrer qu'aujourd'hui l'union » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs initiatives prises l'an passé semblent montrer qu'aujourd'hui, l'Union européenne cherche réellement à imposer une réglementation contraignante aux entreprises afin de jouer son rôle politique de « protection contre les violations des droits de l'homme commises par des tiers »:

Verschillende initiatieven van het afgelopen jaar lijken er op te wijzen dat de Europese Unie nu wel degelijk op zoek gaat naar bindende regelgeving voor bedrijven om haar politieke rol van « bescherming tegen schending van mensenrechten door derden » op te nemen :


Plusieurs initiatives prises l'an passé semblent montrer qu'aujourd'hui, l'Union européenne cherche réellement à imposer une réglementation contraignante aux entreprises afin de jouer son rôle politique de « protection contre les violations des droits de l'homme commises par des tiers »:

Verschillende initiatieven van het afgelopen jaar lijken er op te wijzen dat de Europese Unie nu wel degelijk op zoek gaat naar bindende regelgeving voor bedrijven om haar politieke rol van « bescherming tegen schending van mensenrechten door derden » op te nemen :


Au Conseil de sécurité aussi nous avons l’occasion de montrer ce que l’Union européenne a à offrir à ces populations, pour aujourd’hui et pour demain.

In de Veiligheidsraad hebben we opnieuw de kans om te tonen wat de Europese Unie deze bevolkingen te bieden heeft, voor vandaag en voor morgen.


Mme Catherine Ashton, haute représentante de l'Union et vice-présidente de la Commission, a déclaré dans ce contexte: «Par les actions présentées aujourd'hui, nous entendons montrer au monde notre détermination à tenir nos engagements à l'égard de la région arctique.

Catherine Ashton, de hoge vertegenwoordiger van de Unie en vicevoorzitter van de Commissie, verklaarde: "Met de acties die vandaag worden voorgesteld, willen we de wereld tonen dat het de EU menens is met haar engagement ten opzichte van het Noordpoolgebied.


L’objectif fondamental que nous devons atteindre aujourd’hui est donc de montrer la valeur de la Turquie en tant que partenaire de l’Union européenne dans le domaine de l’énergie, et en tant que partenaire politique pour l’Union européenne à l’avenir.

Het belangrijkste doel dat we vandaag moeten bereiken, is de waarde tonen van Turkije als partner van de Europese Unie in het energiebeleid en als politieke partner van de Unie in de toekomst.


C’est le genre d’ambition dont nous avons besoin en vue de redresser la situation économique de l’Union européenne, de créer de nouveaux emplois, de nouveaux espoirs et de nouvelles possibilités, afin de faire en sorte que la sagesse collective, la force collective et la puissance collective incarnées aujourd’hui par l’Union européenne puissent être utilisées comme l’outil du bien, non seulement au sein même de l’Europe, mais aussi dans le monde entier, afin de montrer l’exemple ...[+++]

Dat is het soort ambitie dat we nu nodig hebben om ervoor te zorgen dat we de economische situatie in de Europese Unie kunnen verbeteren, nieuwe werkgelegenheid kunnen creëren, alsmede nieuwe hoop en nieuwe kansen zodat de collectieve wijsheid, de collectieve kracht en de collectieve macht waar de Europese Unie nu voor staat ten goede kunnen worden gebruikt, niet enkel binnen Europa maar in de hele wereld; zo kunnen we een voorbeeld stellen voor wat er moet gebeuren.


Monsieur le Président, cette Assemblée est le cœur démocratique de l’Union européenne, et nous devons dès lors toujours nous exprimer très clairement et fermement, envoyer un message clair et défini concernant cet engagement total et permanent à la cause des droits de l’homme, comme nous l’avons entendu dans cet hémicycle aujourd’hui. Ces droits ne renvoient pas à une seule région ou à un seul continent mais sont universels, mondiaux, et nous devons montrer l’exemple ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, dit huis is het democratische kloppende hart van de Europese Unie en daarom is het onze plicht om ons te allen tijde duidelijk en krachtig uit te drukken, om zo de duidelijke, helder omschreven boodschap over te brengen dat wij de zaak van de mensenrechten volkomen en permanent zijn toegedaan, mensenrechten die, zoals we vanavond in dit Huis hebben gehoord, geen betrekking hebben op een bepaalde regio of een enkel continent, maar die een universele, wereldomvattende betekenis hebben, en het wordt tijd dat wij in ons eigen huis het goede voorbeeld gaan geven.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce débat doit montrer clairement à la Commission qu’elle doit subordonner son vaste programme d’élargissement à la nécessité d’une stratégie d’ensemble s’agissant du rôle politique de l’Union européenne aujourd’hui et à l’avenir.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit dit debat moet voor de Commissie een precieze indicatie komen, namelijk dat het enorme uitbreidingsprogramma afgestemd moet worden op de noodzaak van een allesomvattende strategie voor de huidige en toekomstige politieke rol van de Europese Unie.


w