Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Réalité de terrain
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Teak véritable
Teck véritable
Vérité de terrain

Vertaling van "montrer un véritable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen






parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament


se montrer aimable avec des passagers

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers


réalité de terrain | vérité de terrain

Veldwerkelijkheid


créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. invite instamment toutes les parties à mettre en œuvre intégralement le protocole de Minsk sans plus attendre et à montrer ainsi leur véritable détermination à la désescalade et à faire preuve d'une extrême retenue; demande à la Russie d'autoriser le contrôle international de la frontière russo-ukrainienne, d'user de son influence auprès des séparatistes pour veiller à ce qu'ils respectent le cessez-le-feu et d'œuvrer de manière constructive à la mise en œuvre de l'accord de Minsk; encourage l'adoption de mesures de confiance pour soutenir les efforts de paix et de réconciliation; souligne, dans ce contexte, l'importance d'un dialo ...[+++]

6. dringt er bij alle partijen op aan het protocol van Minsk onverwijld volledig uit te voeren en op die manier blijk te geven van hun oprechte inzet voor de-escalatie en de grootst mogelijke terughoudendheid; roept Rusland op internationaal toezicht op de Russisch-Oekraïense grens toe te laten, zijn invloed over de separatisten aan te wenden zodat ze het staakt-het-vuren naleven, en op een constructieve manier werk te maken van de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk; dringt erop aan vertrouwenwekkende maatregelen te nemen die de vredes- en verzoeningsinspanningen ondersteunen; benadrukt in deze context het belang van een inc ...[+++]


Tout ce que l'on peut faire à terme, c'est jeter des ponts entre les différents camps lorsque l'on est en mesure de conférer une véritable dimension politique à l'Union européenne et de montrer ainsi que chacun a intérêt à ce que le processus d'intégration européen se poursuive.

Er kunnen enkel op termijn bruggen worden geslaan tussen de verschillende kampen wanneer men in staat is een echte politieke dimensie aan de Europese Unie te hechten die laat zien dat iedereen er belang bij heeft om verder te gaan met de Europese integratie.


Tout ce que l'on peut faire à terme, c'est jeter des ponts entre les différents camps lorsque l'on est en mesure de conférer une véritable dimension politique à l'Union européenne et de montrer ainsi que chacun a intérêt à ce que le processus d'intégration européen se poursuive.

Er kunnen enkel op termijn bruggen worden geslaan tussen de verschillende kampen wanneer men in staat is een echte politieke dimensie aan de Europese Unie te hechten die laat zien dat iedereen er belang bij heeft om verder te gaan met de Europese integratie.


Pour bien montrer la crédibilité de sa source, l'intervenant cite un premier exemple de vérité découverte par son collègue professeur au cours de la législature précédente : « Il règne aujourd'hui une grande confiance au sein du gouvernement comme en dehors de celui-ci sur le fait que la Belgique fera partie du peloton de tête de l'UEM.

Om de geloofwaardigheid van zijn bron aan te tonen, citeert spreker een eerste voorbeeld van waarheidsvinding die zijn collega-professor tijdens de vorige zittingsperiode heeft gegeven : « Er leeft vandaag een groot vertrouwen binnen de regering en ook daarbuiten dat België tot de kopgroep van de EMU zal behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour leur part, les dirigeants du pays doivent passer outre aux intérêts locaux et montrer leur véritable qualité d’hommes d’État pour le bien de leur pays et de leur peuple.

De leiders van het land moeten van hun kant boven de bekrompen partijbelangen uitstijgen en werkelijk staatsmanschap tonen omwille van hun land en hun volk.


C’est à ce fait, à cet amour de la vérité et de la liberté, que nous devons notre dévotion inconditionnelle, et c’est lui qui devrait renforcer la responsabilité de chacun, car demander aux institutions européennes de se montrer fortes et déterminées et de faire entendre leur voix n’est surtout pas une exigence géopolitique de la part du Parlement. Il s’agit de souligner que, dans la mesure où il incarne ce projet politique que nous appelons l’Europe unifiée, l’amour de la liberté et de la vérité qui emplit tous les manifestants des d ...[+++]

Aan dat feit, aan die liefde voor de waarheid en voor de vrijheid moeten we onvoorwaardelijk toegewijd zijn, en daardoor moet het verantwoordelijkheidsgevoel in iedereen worden versterkt. Want het verzoek aan de Europese instellingen om sterk te zijn, om vastbesloten te zijn en hun stem te laten horen, is niet in de eerste plaats een verzoek van het Parlement om geopolitieke prominentie, maar vooral een verzoek om duidelijk te maken dat de Europese instellingen – als het gaat om de vertegenwoordiging van het politieke project dat we het verenigd Europa noemen – niet anders kunnen dan trouw zijn aan de liefde voor de vrijheid en de waarhe ...[+++]


C’est avec une certaine fierté, je pense, que l’on peut affirmer aujourd’hui que le processus de pacification et de démocratisation en RDC est l’un des rares cas où l’Union européenne a su se montrer un véritable acteur politique en déployant la totalité de ses instruments de politique extérieure.

Ik denk dat we vandaag met een zekere trots kunnen stellen dat het pacificerings- en democratiseringsproces in de DRC een van de zeldzame gevallen vormt waar de Europese Unie zich een volwaardige politieke speler heeft weten te betonen, door de inzet van al haar instrumenten op het gebied van het buitenlands beleid.


Toutefois, j’appelle les maoïstes à montrer leur véritable engagement à stopper le recrutement de milices, à mettre un terme aux extorsions et à rendre les terres confisquées.

Ik roep de maoïsten echter op te laten zien dat zij hun belofte om niet langer militieleden te rekruteren, een einde te maken aan alle afpersing en in beslag genomen land terug te geven, daadwerkelijk gestand willen doen.


Je ne vise pas la commission d'enquête mais les faits pourraient bien montrer que le monde politique belge a fait preuve d'un manque de sérénité, de loyauté pour prendre en considération la véritable portée de l'affaire.

Ik viseer niet de onderzoekscommissie, maar de feiten zouden wel eens kunnen aantonen dat het Belgische politieke milieu blijk heeft gegeven van een gebrek aan sereniteit, aan loyaliteit om de werkelijke toedracht van die zaak onder ogen te nemen.


À l'occasion de l'anniversaire de la convention, le Sénat belge devrait se montrer extrêmement précis au sujet des véritables drames qui se jouent aujourd'hui dans des familles qui vivent la relation à la petite fille comme une relation de domination qui sera poursuivie bien au-delà de sa première famille.

Ter gelegenheid van de verjaardag van het verdrag moet de Belgische Senaat zeer duidelijk zijn over de werkelijke drama's die zich vandaag afspelen in families waarin kleine meisjes worden gedomineerd, en niet alleen door hun naaste verwanten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer un véritable ->

Date index: 2021-11-08
w