Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nanisme microcéphalique primordial type Montréal
Nanisme à tête d'oiseau type Montréal
Protocole de Montréal
Salmonella Montreal

Vertaling van "montréal prévoit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, relatif au contrôle des chlorofluorocarbones | Protocole de Montréal | Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone

Protocol van Montreal | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken


être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention

afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd


Arrangement (qui prévoit) l'élimination progressive des obstacles aux conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction navale | Arrangement général révisé pour la suppression progressive des obstacles à des conditions normales de concurrence dans le secteur de la construction navale

herziene Algemene Regeling inzake geleidelijke afschaffing van de belemmeringen voor normale mededingingsvoorwaarden in de sector scheepsbouw


nanisme à tête d'oiseau type Montréal

primordiale dwerggroei met microcefalie, Montreal-type


nanisme microcéphalique primordial type Montréal

vogelkopachtige dwerggroei, Montreal-type


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les autres formes de discrimination, la Direction Inspection de la DGTA a eu une notification en mai 2011 du Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme indiquant qu’ils avaient reçu un témoignage concernant le refus du paiement d’une compensation pour des dégâts occasionnés à une chaise roulante du fait que le passager n’avait pas souscrit d’assurance spéciale, et ce malgré les prescriptions du Traité de Montréal qui prévoit des dédommagements en cas de dégâts aux bagages enregistrés.

Wat andere vormen van discriminatie betreft, heeft de Directie Inspectie van het DGLV in mei 2011 een melding gekregen van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding dat een getuigenis had gekregen in verband met het niet betalen van een vergoeding voor schade aan een rolstoel omdat de passagier hiervoor geen speciale verzekering had genomen, alhoewel het Verdrag van Montréal een schadevergoeding in geval van beschadiging van ingecheckte bagage voorziet.


La convention de Montréal prévoit un régime de responsabilité illimitée en cas de décès ou de blessure des passagers.

Het Verdrag van Montreal voorziet in een regeling van onbeperkte aansprakelijkheid in geval van overlijden of verwonding van passagiers.


De plus, la convention de Montréal, la version actualisée de la convention de Varsovie qui a été transposée dans le règlement (CE) n° 889/2002 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens internationaux, prévoit qu’en cas de retard la responsabilité de la compagnie aérienne est limitée à 4 150 droits de tirage spéciaux, soit environ 5 000 euros.

Daarnaast voorziet het Verdrag van Montreal, de bijgewerkte versie van het Verdrag van Warschau dat is omgezet in Verordening (EG) nr. 889/2002, over regels voor de aansprakelijkheid van internationale luchtvervoerders, in bepaalde rechten in het geval van vertragingen, waarin de aansprakelijkheid van de luchtvaartmaatschappij beperkt wordt tot 4 150 bijzondere trekkingsrechten, bij benadering 5 000 euro.


De plus, la convention de Montréal, la version actualisée de la convention de Varsovie qui a été transposée dans le règlement (CE) n° 889/2002 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens internationaux, prévoit qu’en cas de retard la responsabilité de la compagnie aérienne est limitée à 4 150 droits de tirage spéciaux, soit environ 5 000 euros.

Daarnaast voorziet het Verdrag van Montreal, de bijgewerkte versie van het Verdrag van Warschau dat is omgezet in Verordening (EG) nr. 889/2002, over regels voor de aansprakelijkheid van internationale luchtvervoerders, in bepaalde rechten in het geval van vertragingen, waarin de aansprakelijkheid van de luchtvaartmaatschappij beperkt wordt tot 4 150 bijzondere trekkingsrechten, bij benadering 5 000 euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du protocole ...[+++]

12. ZIET, bij de voorbereiding van COP 11 en COP/MOP 1, UIT NAAR het op gang brengen van een proces waarbij alle partijen bij de Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering zijn betrokken en waarin wordt nagegaan hoe dit verdrag verder kan worden uitgevoerd om de einddoelstelling ervan te bereiken, zulks middels het ontwikkelen van een regeling voor de periode na 2012, waarin wordt voortgebouwd op de ervaringen die tot dusverre zijn opgedaan bij het aanpakken van klimaatverandering, onder meer met behulp van marktgerichte instrumenten, met bijzondere aandacht voor ecologische doeltreffendheid, verbetering van de kostene ...[+++]


(4) La convention de Montréal prévoit un régime de responsabilité illimitée en cas de décès ou de blessure des passagers aériens.

(4) Het Verdrag van Montreal voorziet in een systeem van onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel van passagiers.


(4) La convention de Montréal prévoit un régime de responsabilité illimitée en cas de décès ou de blessure des passagers aériens.

(4) Het Verdrag van Montreal voorziet in een systeem van onbeperkte aansprakelijkheid bij overlijden of letsel van passagiers.


La décision VI/13 de la conférence des parties au protocole de Montréal prévoit que, dans l'évaluation des produits de remplacement des hydrochlorofluorocarbures, il convient de tenir compte de facteurs tels que le potentiel d'appauvrissement de l'ozone, le rendement énergétique, le potentiel d'inflammabilité, la toxicité, le réchauffement général de la planète et les incidences éventuelles sur l'utilisation et l'élimination efficaces des chlorofluorocarbures et des halons.

Besluit nr. VI/13 van de conferentie der partijen bij het Protocol van Montreal bepaalt dat bij de evaluatie van alternatieven voor chloorfluorkoolwaterstoffen rekening dient te worden gehouden met factoren zoals ozonafbrekend vermogen, energie-efficiëntie, ontvlambaarheid, giftigheid, aardopwarmingspotentieel en potentieel effect op het feitelijke gebruik en de geleidelijke eliminatie van chloorfluorkoolstoffen en halonen.


Il est rappelé que le règlement vise à mettre en œuvre dans la Communauté les engagements convenus par les parties au protocole de Montréal lors des réunions de Vienne en 1995 et de Montréal en 1997; d'autre part, il prévoit des mesures qui vont plus loin que le protocole, en s'appuyant sur l'expérience acquise dans la mise en œuvre du règlement existant et sur une évolution dans l'existence de substances de substitution.

Er wordt aan herinnerd dat met de verordening in de Gemeenschap uitvoering wordt gegeven aan de verbintenissen die de partijen bij het Protocol van Montreal tijdens de vergaderingen van 1995 in Wenen en 1997 in Montreal zijn aangegaan; voorts behelst de verordening, uitgaande van de ervaringen die zijn opgedaan met de uitvoering van de bestaande verordening en de ruimere verkrijgbaarheid van alternatieve stoffen, maatregelen die verder gaan dan het protocol.


Pour les HCFCs le niveau maximum de consommation proposé est entre autres fixé à 2,5% de la consommation de CFCs de 1989 alors que le protocole de Montréal prévoit pour cette disposition un niveau de 3,1%.

Voor de HCFK's is bij voorbeeld het voorgestelde maximale verbruiksniveau verlaagd tot 2,5% van het CFK-verbruik in 1989, terwijl het Protocol van Montreal terzake in een vermindering tot 3,1% voorziet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montréal prévoit ->

Date index: 2022-10-07
w