Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monétaire a même refusé " (Frans → Nederlands) :

Chaque fonctionnaire du CGRA est ainsi appelé à signer un tel document "pour accord" sans toutefois pouvoir y déroger, ou même refuser, cet objectif chiffré imposé.

Elke medewerker van het CGVS wordt gevraagd een document "voor akkoord" te ondertekenen; van dat opgelegde streefcijfer kan er evenwel niet worden afgeweken en de medewerker kan het evenmin weigeren.


Si l'entreprise dispose bien d'une caisse, et qu'il l'utilise effectivement durant un trimestre entier, il subsiste encore les raisons suivantes pour quand même refuser la réduction: - L'employeur emploie 50 travailleurs ou plus.

Indien de onderneming wel over een kassa beschikt en deze effectief gebruikt gedurende een volledig kwartaal, zijn volgende redenen mogelijk om de vermindering alsnog te weigeren: - De werkgever stelt 50 of meer personeelsleden tewerk.


Un autre membre estime que le quatrième amendement subsidiaire est de loin le plus cohérent parce qu'il maintient la référence aux trois pays qui vont entrer dans l'union monétaire en même temps que la Belgique.

Een ander lid meent dat het vierde subsidiair amendement verreweg de grootste samenhang vertoont omdat het de verwijzing naar de drie landen behoudt die samen met België tot de muntunie zullen toetreden.


Comme la KBC prétend faire preuve d'une très grande réserve vis-à-vis des investissements dans l'industrie de l'armement et dit même refuser d'investir dans les mines antipersonnel, grande a été sa surprise d'apprendre que Netwerk Vlaanderen a trouvé dans le portefeuille de placements de la banque un fonds détenteur de parts d'une entreprise qui produit des mines terrestres.

Gezien haar bewering als zou KBC een erg terughoudende houding aannemen wat betreft investeringen in de wapenindustrie en investeringen in antipersoonsmijnen zelfs zou weigeren, was KBC verrast te vernemen dat Netwerk Vlaanderen in de beleggingsportefeuille van de bank stootte op een fonds dat aandelen bezit van een producent van landmijnen.


« et que le gouvernement irakien a même refusé d'accorder à Jean De Ruyt un visa l'autorisant à se rendre en Irak ».

« en dat de Iraakse regering zelfs geweigerd heeft om een visum te verlenen aan Jean De Ruyt om naar Irak te reizen ».


A la fin avril le gouvernement du Sri Lanka a même refusé l’octroi d’un visa à M. Carl Bildt, le ministre des Affaires étrangères de la prochaine présidence suédoise de l’UE.

Einde april heeft de regering van Sri Lanka zelfs een visum geweigerd aan de heer Carl Bildt, de minister van Buitenlandse Zaken van het aanstaande Zweedse EU-Voorzitterschap.


2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l'autre in ...[+++]

2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen ...[+++]


Art. 6. A l'article 15, § 1, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 2°, le membre de phrase « doit ou peut refuser un permis de chasse ou une licence de chasse, conformément aux articles 13 et 14 » est remplacé par le membre de phrase « peut refuser un permis de chasse ou une licence de chasse, conformément à l'article 14 » ; 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : « Un commissaire d'arrondissement doit retirer un permis de chasse délivré ou une licence de chasse délivrée si le titulaire d ...[+++]

Art. 6. In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 2° wordt de zinsnede "moet of kan weigeren overeenkomstig artikel 13 en 14" vervangen door de zinsnede "kan weigeren als vermeld in artikel 14"; 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Een arrondissementscommissaris moet een afgeleverd jachtverlof of een afgeleverde jachtvergunning intrekken als de titularis van het jachtverlof of de jachtvergunning zich na het afleveren ervan in een toestand bevindt waarvoor de arrondissementscommissaris een jachtverlof of een jachtvergunning moet weigeren als vermeld in artike ...[+++]


3. a) Pour combien de ces demandeurs d'asile s'est-il agi d'une aide dans le cadre d'un recours introduit contre, respectivement, une première et une seconde décision de refus? b) A combien s'est élevé le coût mensuel total estimatif de ces recours au cours de la période de janvier à juin 2011? c) Qui a supporté ce coût? d) A combien s'est élevé, pour chaque recours, le coût total estimatif de l'aide juridique accordée dans le cadre de recours introduits contre une première décision de refus au cours de la période de 2010 à juin 2011? e) Même question que sous l ...[+++]

3. a) Bij hoeveel onder hen betrof het hier bijstand in het kader van beroep dat werd aangetekend tegen respectievelijk een eerste en een tweede weigeringsbeslissing? b) Wat zijn de totale geraamde maandelijkse kosten, gedurende de periode januari-juni 2011, voor het in beroep gaan tegen een weigeringsbeslissing? c) Door wie werden deze kosten ten laste genomen? d) Opgedeeld per beroep: wat zijn de totale geraamde kosten voor de juridische ondersteuning bij de in 2010-juni 2011 aangetekende beroepen tegen een eerste weigeringsbeslissing? e) En tegen een tweede weigeringsbeslissing?


Un chef d'État avait quand même refusé de signer une loi adoptée par une majorité démocratique.

Vooral het feit dat het staatshoofd weigerde een wet te ondertekenen die door een democratische meerderheid was goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monétaire a même refusé ->

Date index: 2023-03-16
w