Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «mortagne pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. M. Frédéric Mortagne est nommé membre du jury central francophone pour la compétence professionnelle de boulanger-pâtissier.

Artikel 1. De heer Frédéric Mortagne wordt benoemd tot lid van de Franstalige centrale examencommissie voor de beroepsbekwaamheid van bakker-banketbakker.


Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles officiels des insignes d'honneur du Travail; Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts de l'établissement d'utilité publique dénommé " Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Travail" ; Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 11 février 2015; Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 27 mars 2015; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Eco ...[+++]

Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd " Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale Arbeidstentoonstellingen" ; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 11 februari 2015; Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, ...[+++]


Ceux qui, venant de Leuze, connaissent bien cette situation, la déjouent en remontant la file jusqu'au bout de l'avenue de la Libération et empruntent le chemin de Mortagne pour aller franchir la ligne de chemin de fer au passage à niveau de Pipaix, ce qui rallonge de toute façon leur itinéraire.

Wie van Leuze komt en die situatie goed kent, vermijdt dat knelpunt door langs de file te rijden tot aan het einde van de avenue de la Libération, om daar via de chemin de Mortagne de spoorweg over te steken ter hoogte van de overweg Pipaix, wat uiteraard een verlenging van de reisweg vormt.


Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 3 juillet 2013, M. TRANCHANT, Benoît, domicilié rue de Mortagne 112, à 7904 PIPAIX, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 juli 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer TRANCHANT, Benoît, gedomicilieerd rue de Mortagne 112, te 7904 PIPAIX, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 3 juillet 2013, M. TRANCHANT, Benoît, domicilié Rue de Mortagne 112, à 7904 PIPAIX, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 juli 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer TRANCHANT, Benoît, gedomicilieerd rue de Mortagne 112, te 7904 PIPAIX, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Un arrêté ministériel du 4 octobre 2012 qui entre en vigueur le 4 octobre 2012, octroie l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire à la société Opsomer Alain SPRL, dont le siège social est établi rue de Mortagne 27, à 7904 Pipaix.

Bij ministerieel besluit van 4 oktober 2012, dat in werking treedt op 4 oktober 2012, wordt de vennootschap " Opsomer Alain SPRL" (maatschappelijke zetel rue de Montagne 27, te 7904 Pipaix) als zonneboilerinstallateur erkend.


Un arrêté ministériel du 19 juin 2008 qui entre en vigueur le 19 juin 2008, accorde à M. Alain Opsomer, domicilié rue de Mortagne 27, à 7904 Pipaix, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.

Bij ministerieel besluit van 19 juni 2008, dat in werking treedt op 19 juni 2008, wordt de heer Alain Opsomer, woonachtig rue de Mortagne 27, te 7904 Pipaix, als zonneboilerinstallateur erkend.


Ceux qui, venant de Leuze, connaissent bien cette situation, la déjouent en remontant la file jusqu'au bout de l'avenue de la Libération et empruntent le chemin de Mortagne pour aller franchir la ligne de chemin de fer au passage à niveau de Pipaix, ce qui rallonge de toute façon leur itinéraire.

Wie van Leuze komt en die situatie goed kent, vermijdt dat knelpunt door langs de file te rijden tot aan het einde van de avenue de la Libération, om daar via de chemin de Mortagne de spoorweg over te steken ter hoogte van de overweg Pipaix, wat uiteraard een verlenging van de reisweg vormt.


La SNCB a informé les propriétaires de terrains contigus à la ligne désaffectée Antoing-Bruyelle-Bléharies-Mortagne de ce qu'elle souhaitait rentabiliser l'assiette de cette ancienne ligne en soumettant ceux qui l'exploitent à des droits de passage pour véhicules, droits d'occupation pour cultures et droits d'occupation pour constructions.

De NMBS heeft de eigenaars van gronden die grenzen aan de buiten dienst gestelde lijn Antiong-Bruyelle-Bléharies-Mortagne, laten weten dat ze de bedding van die oude lijn wil laten renderen door van wie er gebruik van maken, betaling te eisen voor het recht van overpad voor voertuigen en voor het gebruiksrecht voor landbouwgewassen en bouwwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mortagne pour ->

Date index: 2021-09-21
w