Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institut de L'Economie Mondiale de Moscou
Mécanisme de Moscou

Traduction de «moscou avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Institut de L'Economie Mondiale de Moscou | Institut d'économie mondiale et de relations internationales

Instituut voor Wereldeconomie en Internationale Betrekkingen


Déclaration trilatérale faite à Moscou le 14 janvier 1994

Trilaterale Verklaring van Moskou van 14 januari 1994
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qui plus est, Moscou avait imposé en 1931 et en 1932 des quotas de production céréalière (que les paysans devaient respecter au cours de cette période) basés sur la récolte de 1930 qui avait été exceptionnellement bonne.

Bovendien waren de graanquota die opgelegd werden door Moskou in 1931 en 1932 (en die de boeren in die periode moesten leveren), gebaseerd op de oogst van 1930 die uitzonderlijk goed was.


Qui plus est, Moscou avait imposé en 1931 et en 1932 des quotas de production céréalière (que les paysans devaient respecter au cours de cette période) basés sur la récolte de 1930 qui avait été exceptionnellement bonne.

Bovendien waren de graanquota die opgelegd werden door Moskou in 1931 en 1932 (en die de boeren in die periode moesten leveren), gebaseerd op de oogst van 1930 die uitzonderlijk goed was.


La présidente signale que le volet international avait déjà été abordé en Russie quand la commission a rencontré des membres de la police de la ville de Moscou.

De voorzitster wijst erop dat het internationale aspect reeds aan bod is gekomen in Rusland, toen de commissie leden van de stedelijke politie van Moskou heeft ontmoet.


B. considérant que deux enquêtes indépendantes respectivement conduites par l'Observatoire public des droits de l'homme dans les centres de détention à Moscou et par le Conseil de la présidence russe pour le développement de la société civile et les droits de l'homme ont montré que Sergueï Magnitski avait souffert de conditions inhumaines et fait l'objet de négligences délibérées et de tortures;

B. overwegende dat twee onafhankelijke onderzoeken, respectievelijk uitgevoerd door de openbare commissie voor toezicht op de eerbiediging van de mensenrechten in detentiecentra in Moskou en door de Russische presidentiële raad voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de mensenrechten, hebben aangetoond dat Sergej Magnitski is blootgesteld aan inhumane omstandigheden, opzettelijke verwaarlozing en foltering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que, le 9 février 2010, Ramzan Kadyrov a annoncé publiquement qu'il abandonnerait les procédures pénales pour diffamation qu'il avait engagées à l'encontre d'Oleg Orlov, président du conseil d'administration de Memorial, et de Ludmila Alexeyeva, présidente du groupe Helsinki de Moscou,

overwegende dat Ramzan Kadyrov op 9 februari 2010 in het openbaar heeft aangekondigd de strafrechtelijke procedure wegens laster die hij had opgestart tegen Oleg Orlov, voorzitter van de raad van bestuur van mensenrechtencentrum Memorial, en Ludmila Alexeyeva, voorzitter van de Moskou-Helsinkigroep, zou stopzetten,


Troisièmement, le caractère exceptionnel: en 1990 déjà, Moscou avait coupé les robinets de pétrole et de gaz pour étouffer le mouvement indépendantiste lituanien.

Ten derde de vraag of het een eenmalige gebeurtenis was. In 1990 heeft Moskou de olie- en gaskraan al eens dichtgedraaid om de onafhankelijkheidsbeweging in Litouwen te dwarsbomen.


En détruisant le Printemps de Prague, Moscou a montré qu'elle faisait ce qu'elle voulait dans sa sphère d'influence, sphère qu'elle avait volée à l'Europe à la fin de la Seconde Guerre mondiale, et qu’il n’y avait plus de limite à l’impudence et à l’hypocrisie impérialistes de la Russie soviétique.

Door de Praagse Lente te vermorzelen, gaf Moskou het signaal af dat het alles kon doen wat het wilde binnen zijn invloedssfeer, die het aan het eind van de Tweede Wereldoorlog van Europa had gestolen, en dat er geen grenzen waren aan de imperialistische schaamteloosheid en hypocrisie van Sovjet-Rusland.


Ce refus de visas est intervenu une semaine après que le sous-comité sur les droits de l’homme avait pris l’initiative d’organiser une réunion similaire à Moscou et avait été contraint de la déprogrammer pour n’avoir pas reçu non plus les visas nécessaires.

Dit gebeurde één week nadat de Subcommissie mensenrechten een soortgelijke vergadering in Moskou wilde afhouden en eveneens geen visa kreeg, waardoor ook deze vergadering niet kon plaatsvinden.


On risque donc d’assister à l’élimination de la population de Grozny, selon la volonté du gouvernement de Vladimir Poutine, alors que la Tchétchénie est un État autonome dont le président, Aslan Maskhadov, avait été démocratiquement élu et reconnu par Moscou.

De bevolking van Grozny dreigt dus te worden uitgemoord, op bevel van de regering van Vladimir Poetin, ofschoon Tsjetsjenië een autonome staat is, met een democratisch verkozen en door Moskou erkende president Aslan Maskhadov.


Le 23 août 2004, le ministère des Affaires étrangères de la Fédération de Russie a indiqué au SPF Affaires étrangères, par le biais de l'ambassade de Belgique à Moscou, que la partie russe, se référant à l'article 14, 1º, de l'accord, avait terminé les procédures internes pour l'entrée en vigueur de ce dernier.

Op 23 augustus 2004 deelde het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie via de Belgische ambassade in Moskou aan de FOD Buitenlandse Zaken mee dat de Russische partij, verwijzend naar artikel 14, 1º van het akkoord de interne procedures voor het in werking treden heeft voltooid.




D'autres ont cherché : institut de l'economie mondiale de moscou     mécanisme de moscou     moscou avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moscou avait ->

Date index: 2022-03-25
w