10. souligne que Kaliningrad rejoindra automatiquement, en tant que partie de la Russie, l'espace économique européen commun, mais que la réussite de son intégration suppose que Moscou développe envers ce territoire une stratégie stable et prévisible et, par conséquent, envoie des signaux clairs quant à la nature et à l'ampleur de son engagement futur envers celui‑ci sur les plans politique, économique et réglementaire;
10. wijst erop dat Kaliningrad, als deel van Rusland, automatisch deel zal gaan uitmaken van de gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte, maar dat de succesvolle integratie van het gebied slechts te verwezenlijken is indien Moskou tegelijkertijd een stabiele en berekenbare strategie inzake Kaliningrad ontwikkelt en op basis daarvan duidelijke signalen over de aard en de omvang van zijn toekomstig politiek, economisch en wetgevingsengagement in het gebied geeft;