Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mot beroep » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 33. Dans le texte néerlandais de l'intitulé de la loi du 25 juillet 1893 relative aux déclarations d'appel des personnes détenues ou internées, remplacé par la loi du 14 février 2014, le mot "hoger" est inséré entre les mots "aantekening van" et le mot "beroep" et le mot "gevangenzittende" est remplacé par le mot "gedetineerde".

Art. 33. In het opschrift van de wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende of geïnterneerde personen, vervangen bij de wet van 14 februari 2014, wordt het woord "hoger" ingevoegd tussen de woorden "aantekening van" en het woord "beroep" ingevoegd en wordt het woord "gevangenzittende" vervangen door het woord "gedetineerde".


Art. 60. Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 2, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie"; 2° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 1, 3°, les mots "beroeps- of aanvullingsonderofficier" sont remplacés par le mot "beroepsonderofficier"; 3° dans le texte néerlandais du § 6, le mot "Landsverdediging" est remplacé par le mot "Defensie".

Art. 60. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 2, tweede lid, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie"; 2° in § 3, eerste lid, 3°, worden de woorden "beroeps- of aanvullingsonderofficier" vervangen door het woord "beroepsonderofficier"; 3° in § 6, wordt het woord "Landsverdediging" vervangen door het woord "Defensie".


Art. 10. Dans la version néerlandaise de l'article 15, alinéa 1, du même arrêté, les mots « het aantekenen van beroep bij een rechtbank » sont remplacés par les mots « rechterlijke beroepen ».

Art. 10. In de Nederlandse versie van artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "het aantekenen van beroep bij een rechtbank" vervangen door de woorden "rechterlijke beroepen".


Au 3º, dans l'alinéa 3 proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « hoger beroep » par le mot « beroep ».

In het 3º, in het voorgestelde derde lid, in de Nederlandse tekst de woorden « hoger beroep » vervangen door het woord « beroep ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au 3º, dans l'alinéa 3 proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « hoger beroep » par le mot « beroep ».

In het 3º, in het voorgestelde derde lid, in de Nederlandse tekst de woorden « hoger beroep » vervangen door het woord « beroep ».


Dans le texte néerlandais de l'article 390, alinéa 3, proposé, insérer, entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld », le mot « hoger ».

In het voorgestelde artikel 390, derde lid, tussen de woorden « Met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld », het woord « hoger » invoegen.


M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-509/2, amendement nº 5), tendant à insérer, à l'alinéa 3 du texte néerlandais de l'article 390, le mot « hoger » entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld ».

De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-509/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt in het derde lid van de Nederlandse tekst van artikel 390 het woord « hoger » in te voegen tussen de woorden « met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld ».


M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-509/2, amendement nº 5), tendant à insérer, à l'alinéa 3 du texte néerlandais de l'article 390, le mot « hoger » entre les mots « Met uitzondering van het » et les mots « beroep ingesteld ».

De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-509/2, amendement nr. 5), dat ertoe strekt in het derde lid van de Nederlandse tekst van artikel 390 het woord « hoger » in te voegen tussen de woorden « met uitzondering van het » en de woorden « beroep ingesteld ».


Art. 8. A l'article 7 du même arrêté, dans la version néerlandaise, les mots « moet ze beroep doen op een geneesheer of de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen » sont remplacés par les mots « moet zij/hij een beroep doen op een geneesheer of tot de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen ».

Art. 8. In de Nederlandse tekst van artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « moet ze beroep doen op een geneesheer of de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen » vervangen door de woorden « moet zij/hij een beroep doen op een geneesheer of tot de overbrenging naar een ziekenhuis beslissen ».


- à l'article 23, troisième alinéa, les mots « boekhouder » sont remplacés par les mots « boekhouder BIB » et les mots « beroepsadres en -adresgegevens » sont remplacés par les mots « beroeps- en adresgegevens ».

- in artikel 23, derde lid worden de woorden « boekhouder » vervangen door de woorden « boekhouder BIB » en worden de woorden « beroepsadres en -adresgegevens » vervangen door de woorden « beroeps- en adresgegevens ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot beroep ->

Date index: 2022-10-17
w