Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mot effectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
29° au § 5, alinéa 6 devenant l'alinéa 9, les mots "de l'année" et les mots "effectivement obtenue pour les actions ou parts ou pour les parts dans ce fonds starters agréé conformément au § 1 qu'il reste de mois entiers à compter de la date à laquelle la condition n'est pas respectée jusqu'à la fin du délai de 48 mois". sont remplacés respectivement par les mots "de la période imposable" et les mots "effectivement obtenue conformément au § 1 pour ces actions ou parts, ou instruments de placement, qu'il reste de mois entiers à partir de la date à laquelle la condition n'est pa ...[+++]

29° in § 5 worden in het zesde lid dat het negende lid wordt, de woorden "van het jaar" en de woorden "van de overeenkomstig § 1 voor die aandelen of die rechten van deelneming van een erkend startersfonds werkelijk verkregen belastingvermindering, als er volle maanden overblijven vanaf de datum waarop de voorwaarde niet is nageleefd tot het einde van een periode van 48 maanden". respectievelijk vervangen door de woorden "van het belastbare tijdperk" en "van de overeenkomstig § 1 voor die aandelen, beleggingsinstrumenten of rechten van deelneming werkelijk verkregen belastingvermindering, als er volle maanden overblijven vanaf de datum w ...[+++]


3° dans le paragraphe 2, alinéa 1, point 2, les mots "sur la différence" sont remplacés par les mots "sur la différence positive", les mots "Si la pension de retraite effectivement octroyée est supérieure à la pension théorique telle que définie ci-dessus" sont remplacés par les mots "En cas de différence positive" et la phrase "Si la pension de retraite effectivement octroyée est inférieure à la pension théorique, le Service fédéral des Pensions sera redevable à Proximus de la valeur actuelle de la différence" est abrogé.

3° In paragraaf 2, eerste lid, punt 2, worden de woorden "op het verschil" vervangen door de woorden "op het positieve verschil", worden de woorden "Indien het effectief toegekende rustpensioen hoger is dan het theoretisch pensioen zoals hierboven omschreven" vervangen door "In geval van een positief verschil" en wordt de zin "Indien het effectief toegekende rustpensioen lager is dan het theoretisch pensioen, zal de Federale Pensioendienst de actuele waarde van het verschil verschuldigd zijn aan Proximus" opgeheven.


Art. 53. Dans l'article 202, § 2, alinéa 4, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2016, les mots "le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, est ajouté à l'objectif budgétaire global". sont remplacés par les mots "la différence entre, d'une part, le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septi ...[+++]

Art. 53. In artikel 202, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het bedrag toegevoegd van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7 en 35septies/2 § 7". vervangen door de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het verschil toegevoegd tussen enerzijds het bedrag van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2, § 7, en and ...[+++]


Art. 51. Dans l'article 197, § 3ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2016, les mots "le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, est ajouté à l'objectif budgétaire global". sont remplacés par les mots "la différence entre, d'une part, le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35se ...[+++]

Art. 51. In artikel 197, § 3ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het bedrag toegevoegd van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2 § 7". vervangen door de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het verschil toegevoegd tussen enerzijds het bedrag van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2, § 7, en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des Affaires sociales et des Pensions répond que le mot « effectivement » est nécessaire pour indiquer que l'intéressé doit non seulement entrer en ligne de compte pour l'abattement dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation d'intégration, mais aussi avoir bénéficié effectivement de cet abattement.

De minister van Sociale Zaken en Pensioenen repliceert dat het woord « daadwerkelijk » noodzakelijk is om aan te geven dat de betrokkene niet enkel in aanmerking moet komen voor de aftrek in het kader van de inkomensvervangende en de integratietegemoetkoming, maar dat hij daadwerkelijk van deze aftrek moet genoten hebben.


Le ministre des Affaires sociales et des Pensions répond que le mot « effectivement » est nécessaire pour indiquer que l'intéressé doit non seulement entrer en ligne de compte pour l'abattement dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation d'intégration, mais aussi avoir bénéficié effectivement de cet abattement.

De minister van Sociale Zaken en Pensioenen repliceert dat het woord « daadwerkelijk » noodzakelijk is om aan te geven dat de betrokkene niet enkel in aanmerking moet komen voor de aftrek in het kader van de inkomensvervangende en de integratietegemoetkoming, maar dat hij daadwerkelijk van deze aftrek moet genoten hebben.


Le contenu de ce paragraphe n'a pas été modifié, sauf la traduction des mots « effectivement et en permanence » dans le texte néerlandais, et ce par analogie avec le texte français.

De inhoud van deze paragraaf werd niet gewijzigd behoudens de toevoeging van de woorden « daadwerkelijk en permanent » in de Nederlandse tekst en dit naar analogie van de Franse tekst.


À l'article 37novies, 2º, proposé, supprimer le mot « effectivement ».

In het 2º van het voorgestelde artikel 37novies, het woord « daadwerkelijk » doen vervallen.


M. Barbeaux dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-1117/2, amendement nº 2) visant à supprimer, à l'article 37novies, 2º, proposé, le mot « effectivement ».

De heer Barbeaux dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1117/2, amendement nr. 2), dat ertoe strekt om in het voorgestelde artikel 37novies, 2º, het woord « daadwerkelijk » te doen vervallen.


2° à la rubrique VI, § 2, alinéa 3, 1°, les mots « l'article 80 des lois coordonnées sur les sociétés commerciales ou sont effectivement publiés dans un autre Etat membre de la CEE, dans les formes de l'article 3 de la directive 68/151/CEE ou » sont remplacés par les mots « l'article 98 du Code des sociétés ou sont effectivement publiés dans un autre Etat membre de la EU, dans les formes de l'article 3 de la directive 2009/101/CE ou »;

2° in rubriek VI, § 2, derde lid, 1°, worden de woorden "artikel 80 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen of daadwerkelijk wordt openbaar gemaakt in een andere Lid-Staat van de EEG, zoals voorgeschreven door artikel 3 van de richtlijn 68/151/EEG of" vervangen door de woorden "artikel 98 van het Wetboek van vennootschappen of daadwerkelijk wordt openbaar gemaakt in een andere Lid-Staat van de EU, zoals voorgeschreven bij artikel 3 van de richtlijn 2009/101/EG of";




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot effectivement ->

Date index: 2024-06-13
w