Art. 2. Dans l'article 4, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 septembre 2006 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
septembre 2010, les mots « Pour ce qui concerne les cours généraux allemand, anglais, français, italien, néerlandais, néerlandais
- deuxième langue, russe et espagnol » sont remplacés par les mots « Pour ce qui concerne les cours qui sont considérés comme cours général en exécution de l'article 152, alinéa deux, du Code de l'Enseignement secondaire, ainsi que pour ce qui
...[+++]concerne le cours général néerlandais - deuxième langue ».
Art. 2. In artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2010, wordt de zinsnede « Voor de algemene vakken Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Nederlands voor nieuwkomers, Russisch en Spaans » vervangen door de zinsnede « Voor de vakken die als algemeen vak worden beschouwd ter uitvoering van artikel 152, tweede lid, van de Codex Secundair onderwijs, alsook voor het algemene vak Nederlands voor nieuwkomers, ».