Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motif qu'elle n'aurait " (Frans → Nederlands) :

Afin d'éviter d'éventuels abus, il est demandé aux communes de faire preuve de la prudence nécessaire lorsqu'une personne demande son inscription en adresse de référence à l'adresse d'une personne physique pour le motif qu'elle n'aurait pas (plus) de résidence principale en raison d'un manque de moyens de subsistance suffisants.

Om eventuele misbruiken te vermijden, wordt aan de gemeenten gevraagd de nodige voorzichtigheid aan de dag te leggen wanneer een persoon om zijn inschrijving onder referentieadres verzoekt bij een natuurlijke persoon om de reden dat hij, ingevolge een gebrek aan voldoende bestaansmiddelen, geen verblijfplaats (meer) zou hebben.


Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 17 décembre 2014 en cause de la SA « Les Sittelles » contre l'Etat belge, SPF Finances, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 janvier 2015, la Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. Dans le premier arrêt : « L'article 75, 3° du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les dispositions des articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pou ...[+++]

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 17 december 2014 in zake de nv « Les Sittelles » tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 januari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. In het eerste arrest : « Schendt artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bepalingen van de artikelen 10, 11 en 172 van de ...[+++]


»; 2. Dans le second arrêt : « L'article 75, 3° du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les dispositions des articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour effet d'exclure de la déduction pour investissement une société qui répond aux critères de la PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du Code des impôts sur les revenus et qui en raison de l'exercice de son objet social principal ou accessoire, cède l'usage de l'immobilisation acquise par elle à une société qui ne répond pas aux critères de la PME du seul fait de cette participation mais sur laquelle, vu la participation dont elle dispose, elle exerce un ...[+++]

»; 2. In het tweede arrest : « Schendt artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bepalingen van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen en die, wegens de uitoefening van haar voornaamste of bijkomend maatschappelijk doel, het gebruik van de door haar verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet aan de criteria van een kmo beantwoordt, uitsluitend wegens die participatie, maar waarop zij, gelet op haar partic ...[+++]


La question préjudicielle posée dans les deux affaires jointes invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 75, 3°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), en ce qu'il a pour effet d'exclure de la déduction pour investissement une société qui répond aux critères de la PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992 et qui, en raison de l'exercice de son objet social principal ou accessoire, cède l'usage de l'immobilisation acquise par elle à une société qui ne correspond pas aux critères de la PME mais sur laquelle, vu la participation dont elle d ...[+++]

In de prejudiciële vraag die in beide samengevoegde zaken wordt gesteld, wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 75, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), in zoverre het tot gevolg heeft dat een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die, wegens de uitoefening van haar voornaamste of bijkomend maatschappelijk doel, het gebruik van de door haar verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet aan de criteria van een kmo beantwoordt ...[+++]


Ce qui m'inquiète particulièrement dans ce dossier, c'est la manière dont le service clientèle de Proximus aurait géré la situation: alors qu'une plainte a été ouverte par la dame concernée, son dossier aurait été clôturé sans son aval parce qu'elle n'aurait pas répondu à un appel téléphonique, un comble étant donné que cette personne est sourde.

Wat mij bijzonder verontrust in dit dossier is de wijze waarop de klantendienst van Proximus de zaak zou hebben aangepakt. Nadat de dame in kwestie een klacht had ingediend, werd haar dossier buiten haar medeweten gesloten omdat zij een telefoonoproep niet zou hebben beantwoord, onaanvaardbaar vermits zij doof is.


1. Pouvez-vous confirmer l'existence de l'avant-projet de loi qui prévoit un ajournement jusqu'au 1er janvier 2017 pour le régime des travailleurs salariés comme pour celui des indépendants? a) Pour quel(s) motif(s) précis la cotisation ne peut-elle pas entrer en vigueur comme prévu à partir du 1er janvier 2016? b) Quelles parties concernées ne sont pas prêtes et quels motifs avancent-elles?

Via de pers vernamen wij het bestaan van een voorontwerp van wet waarbij deze definitieve regeling met een jaar werd uitgesteld. 1. Kan u het bestaan van dit voorontwerp dat uitstel bevat tot 1 januari 2017 bevestigen, dit zowel voor de regeling voor werknemers als voor de regeling voor zelfstandigen? a) Wat is of wat zijn de precieze reden(en) waarom de bijdrage niet kan worden uitgevoerd zoals voorzien vanaf 1 januari 2016? b) Welke betrokken partijen zijn er niet klaar en welke redenen geven zij op?


Ni des travaux préparatoires de la loi du 3 mai 1880, ni de l'article 14.3. g), du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ni du principe général du droit que cette disposition consacre, ni des arrêts rendus par votre Cour et la Cour d'appel d'Anvers dans l'affaire Transnuklear, on ne saurait déduire qu'une personne convoquée pour déposer en qualité de témoin devant une commission d'enquête aurait le droit de refuser de comparaître ou de prêter serment, pour les motifs qu'elle est inculpé ...[+++]

Noch uit de voorbereiding van de wet van 3 mei 1880, noch uit artikel 14.3. g), van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, noch uit het algemeen rechtsbeginsel dat in die bepaling wordt gehuldigd, noch uit de arresten van uw Hof en van het Hof van Beroep te Antwerpen betreffende de Transnuklear-zaak kan men afleiden dat een persoon die is opgeroepen om als getuige voor een onderzoekscommissie verklaringen af te leggen, mag weigeren te verschijnen of een eed af te leggen omdat hem een misdrijf in verband met de feiten van het onderzoek ten laste wordt gelegd of nog omdat hij strafrechtelijk zou kunnen worden ...[+++]


Ni des travaux préparatoires de la loi du 3 mai 1880, ni de l'article 14.3. g), du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ni du principe général du droit que cette disposition consacre, ni des arrêts rendus par votre Cour et la Cour d'appel d'Anvers dans l'affaire Transnuklear, on ne saurait déduire qu'une personne convoquée pour déposer en qualité de témoin devant une commission d'enquête aurait le droit de refuser de comparaître ou de prêter serment, pour les motifs qu'elle est inculpé ...[+++]

Noch uit de voorbereiding van de wet van 3 mei 1880, noch uit artikel 14.3. g), van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, noch uit het algemeen rechtsbeginsel dat in die bepaling wordt gehuldigd, noch uit de arresten van uw Hof en van het Hof van Beroep te Antwerpen betreffende de Transnuklear-zaak kan men afleiden dat een persoon die is opgeroepen om als getuige voor een onderzoekscommissie verklaringen af te leggen, mag weigeren te verschijnen of een eed af te leggen omdat hem een misdrijf in verband met de feiten van het onderzoek ten laste wordt gelegd of nog omdat hij strafrechtelijk zou kunnen worden ...[+++]


Par conséquent, toutes les impositions supplémentaires établies par le centre spécial de Bruxelles 4 dans les dossiers de parlementaires qui ne résident pas dans les communes bruxelloises sont nulles au motif que la compétence territoriale du service de contrôle n’est jamais valable en droit ou tout au moins parce qu’elle n’aurait pas été fixée.

Bijgevolg zijn alle supplementaire aanslagen die door het speciaal Belastingcentrum Brussel 4 gevestigd worden in dossiers van parlementairen die niet in de Brusselse gemeenten wonen nietig om reden dat nimmer rechtsgeldig de territoriale bevoegdheid van de controledienst is of minstens zou zijn vastgelegd.


Il demande notamment à la commune de la radier d’office au motif qu’elle aurait quitté le domicile conjugal. La commune ne peut pas en principe fonder la radiation d’office sur les déclaration d’un tiers et une enquête (même proactive) doit avoir lieu conformément à l’article 8 de l’Arrêté royal du 16 juillet 1992 concernant les registres de la population et du registre des étrangers.

De gemeente kan in principe de afvoering niet baseren op de verklaring van een derde en moet effectief een onderzoek (zelfs proactief) instellen overeenkomstig het Artikel 8 van het koninklijk besluit betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister van 16 juli 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motif qu'elle n'aurait ->

Date index: 2022-12-14
w