Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motifs devrait préciser » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil d'Etat fait remarquer dans son avis (26) que l'exposé des motifs devrait préciser quels sont les services belges qui seraient visés par ces dispositions.

De Raad van State doet in zijn advies (26) opmerken dat in de memorie van toelichting zou moeten aangegeven worden welke Belgische diensten met deze bepaling bedoeld worden.


L'exposé des motifs devrait préciser quels sont les services belges qui seraient visés par cette disposition.

In de memorie van toelichting zou moeten worden gepreciseerd op welke Belgische diensten die bepaling betrekking heeft.


Le Conseil d'Etat fait remarquer dans son avis que l'exposé des motifs devrait préciser quels sont les services belges qui seraient visés par ces dispositions.

De Raad van State doet in zijn advies opmerken dat in de memorie van toelichting zou moeten aangegeven worden welke Belgische diensten met deze bepaling bedoeld worden.


L'exposé des motifs devrait préciser quels sont les services belges qui seraient visés par ces dispositions.

In de memorie van toelichting zou moeten worden aangegeven welke Belgische diensten met deze bepalingen worden bedoeld.


Le Conseil d'Etat fait remarquer dans son avis (26) que l'exposé des motifs devrait préciser quels sont les services belges qui seraient visés par ces dispositions.

De Raad van State doet in zijn advies (26) opmerken dat in de memorie van toelichting zou moeten aangegeven worden welke Belgische diensten met deze bepaling bedoeld worden.


viii)le libellé de l'article 28 de la proposition devrait préciser que, après le classement sans suite par le Parquet européen d'une affaire liée à des délits mineurs, les autorités nationales chargées des poursuites peuvent poursuivre l'enquête et les poursuites si elles y sont autorisées en vertu de leurs législations et que le classement sans suite est obligatoire lorsqu'il n'est pas possible de remédier de manière prévisible à l'absence de preuves pertinentes par des mesures d'enquête proportionnée; en outre, il convient de vérifier l'existence de motifs ...[+++]

(viii) in artikel 28 van het voorstel dient duidelijk te worden bepaald dat het de nationale vervolgingsinstanties, na sepot door het Europees Openbaar Ministerie van een zaak in verband met lichtere feiten, niet wordt belet de zaak verder te onderzoeken en te vervolgen indien dit krachtens hun wetgeving is toegestaan; en dat het verplicht is te seponeren indien het onvoldoende bewijs naar verwachting niet middels verdere proportionele opsporingsactiviteiten alsnog tot sluitend bewijs leidt; bovendien dient bij de opsporing zo vroeg mogelijk te worden nagegaan of er verplichte sepotgronden bestaan en dient een zaak onverwijld na vastst ...[+++]


le libellé de l'article 28 de la proposition devrait préciser que, après le classement sans suite par le Parquet européen d'une affaire liée à des délits mineurs, les autorités nationales chargées des poursuites peuvent poursuivre l'enquête et les poursuites si elles y sont autorisées en vertu de leurs législations et que le classement sans suite est obligatoire lorsqu'il n'est pas possible de remédier de manière prévisible à l'absence de preuves pertinentes par des mesures d'enquête proportionnée; en outre, il convient de vérifier l'existence de motifs obligatoi ...[+++]

in artikel 28 van het voorstel dient duidelijk te worden bepaald dat het de nationale vervolgingsinstanties, na sepot door het Europees Openbaar Ministerie van een zaak in verband met lichtere feiten, niet wordt belet de zaak verder te onderzoeken en te vervolgen indien dit krachtens hun wetgeving is toegestaan; en dat het verplicht is te seponeren indien het onvoldoende bewijs naar verwachting niet middels verdere proportionele opsporingsactiviteiten alsnog tot sluitend bewijs leidt; bovendien dient bij de opsporing zo vroeg mogelijk te worden nagegaan of er verplichte sepotgronden bestaan en dient een zaak onverwijld na vaststelling ...[+++]


Plus précisément, la Commission devrait fournir des précisions au sujet des organismes qui ont été choisis pour la mise en œuvre et expliciter les motifs de son choix.

Meer in het bijzonder zou de Commissie details moeten verstrekken over de organen die voor de toepassing zijn gekozen en tevens aangeven waarom zij zijn gekozen.


Je suis également d’accord sur le fait que la proposition de la Commission devrait, dans son exposé des motifs, donner des informations claires et précises sur la demande, analyser les critères de recevabilité et préciser les raisons de son approbation, ce qui correspond aux demandes du Parlement.

Ik ben het er ook mee eens dat in het voorstel van de Commissie, met name in zijn toelichting, heldere en gedetailleerde informatie wordt gegeven over de aanvraag. Deze gaat gepaard met een analyse van de subsidiabiliteitscriteria en een uitleg van de redenen voor het verlenen van goedkeuring, hetgeen overeenstemt met de wensen van het Parlement.


C'est précisément dans ce contexte que l'Union européenne devrait expressément veiller, à l'occasion des négociations APE, à ne pas menacer ce nouvel espace économique en exerçant de trop fortes contraintes externes en matière de libéralisation et moins encore à remettre en question l'appropriation de cette nouvelle entité en imposant des conditions portant atteinte à la souveraineté en matière de décision au motif d'assurer la sécurité des investissem ...[+++]

Juist tegen deze achtergrond dient de EU er bij de EPO-onderhandelingen zorgvuldig op te letten dat het nieuw tot stand gebrachte economische gebied niet door te grote externe liberaliseringsdruk in gevaar wordt gebracht, laat staan haar aandeel in deze totstandbrenging via door derden bepaalde clausules betreffende de investeringszekerheid in twijfel te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motifs devrait préciser ->

Date index: 2024-10-11
w