Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motifs votre administration » (Français → Néerlandais) :

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec quel(s) État(s) la Belgique aurait pris contact pour négocier un tel accord et qui l'aurait refusé, ains ...[+++]

2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België contact zou hebben opgenomen om over ...[+++]


4. Pour quels motifs votre administration a-t-elle, le cas échéant, décidé de ne pas transmettre une dénonciation au procureur général près la Cour de cassation?

4. Op welke gronden besliste uw ambt desgevallend om een aangifte niet over te zenden aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie?


Au vu de ces arrêts, je souhaiterais savoir si vous, ou votre administration, avez donné instruction aux services contentieux de refuser d'avoir égard aux moyens tirés du droit communautaire invoqués par un contribuable à l'appui de sa réclamation au motif que l'administration fiscale ne pourrait poser de question préjudicielle à la Cour de justice.

Hebt u of uw administratie, gelet op die twee arresten, de diensten geschillen instructies gegeven om geen rekening te houden met de mogelijkheden die het gemeenschapsrecht biedt, ingeroepen door een belastingplichtige om zijn bezwaar te ondersteunen omdat de fiscale administratie het Hof van Justitie geen prejudiciële vraag kan stellen.


Afin de traiter ces personnes de manière équitable par rapport aux étrangers qui font l'objet d'une décision de refus d'établissement pour un autre motif, j'estime qu'elles doivent être inscrites au registre des étrangers, à tout le moins au moment où votre administration leur délivre une annexe 35, non pas en tant que titulaires de ce document mais en tant qu'étrangers ayant été autorisés (pendant un très court laps de temps) au séjour.

Om deze personen op een gelijkwaardige manier te behandelen als de vreemdelingen die een beslissing tot weigering van vestiging ontvangen om een andere reden, meen ik dat ze moeten worden ingeschreven in het vreemdelingenregister, zeker op het ogenblik dat uw bestuur hun een bijlage 35 overhandigt, niet als houders van dit document maar als vreemdelingen die (gedurende een zeer korte periode) werden gemachtigd tot verblijf.


Je crois opportun d'appeler également votre attention: - sur les dispositions de l'article 351 du Code précité qui autorisent l'administration à établir d'office l'imposition, notamment dans le cas où le contribuable a négligé de fournir les renseignements demandés dans le délai fixé; - sur celles de l'article 352 du même Code qui, en cas de taxation d'office, mettent le fardeau de la preuve du montant exact des revenus imposables et des autres éléments à prendre en considération à charge du contribuable qui n'établit pas que ...[+++]

Ik acht het nuttig u eveneens te wijzen: - op de bepalingen van artikel 351 WIB 1992 op grond waarvan de administratie de aanslag ambtshalve kan vestigen onder meer ingeval de belastingplichtige nagelaten heeft de gevraagde inlichtingen binnen de gestelde termijnen te verstrekken; - op de bepalingen van artikel 352 WIB 1992 die bij ambtshalve aanslag de bewijslast van het juiste bedrag van de belastbare inkomsten en van de andere in aanmerking komende gegevens ten laste leggen van de belastingplichtige die niet aantoont, dat wettige redenen hem hebben verhinderd die inlichtingen binnen de gestelde termijn te verstrekken; - op de bepali ...[+++]


A l'inverse de l'article 107, § 1er, ces articles ne renvoient pas à l'article 266 CIR 92 pour exclure les titres dont les intérêts sont capitalisés. a) Comment doit-on interpréter cette absence de renvoi? b) L'article 266 CIR 92, en tant que disposition légale, édicte-t-il une norme générale à laquelle, nonobstant une absence de référence à cet article, l'arrêté ne peut déroger? c) Faut-il au contraire estimer que, en l'absence de renvoi, les sociétés d'investissement se voient, via la renonciation, exemptées de toute perception de précompte mobilier sur les intérêts capitalisés de titres d'emprunt? d) Si c'est cette dernière interprétation qui devait prévaloir, quels sont les motifs ...[+++]

In tegenstelling tot artikel 107, § 1, verwijzen die artikelen niet naar artikel 266 van het WIB 1992 om de inning van de roerende voorheffing wél te verplichten voor effecten waarvan de interest wordt gekapitaliseerd. a) Hoe moet dit ontbreken van een verwijzing worden geïnterpreteerd? b) Legt artikel 266 van het WIB 1992 als wetsbepaling een algemene norm op waarvan het uitvoeringsbesluit niet kan afwijken, ook al wordt er niet uitdrukkelijk naar dat artikel verwezen? c) Of mag men hieruit concluderen dat de beleggingsvennootschappen, bij ontstentenis van een verwijzing naar dat artikel, vrijgesteld zijn van de roerende voorheffing op ...[+++]


2. a) Votre administration a-t-elle déjà été saisie de plaintes les concernant? b) Quel en serait le nombre? c) Pour quelles sociétés? d) Quel était le motif invoqué?

2. a) Werden bij uw bestuur al klachten over die verenigingen ingediend? b) Hoeveel? c) Over welke verenigingen? d) Op welke fraude?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motifs votre administration ->

Date index: 2024-08-06
w