En outre, ainsi qu'il a été souligné lors des travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1341/23, p. 2), la qualification de recours administratif donnée à la première phase de la procédure de réclamation a pour effet de rendre applicables à celle
-ci l'obligation de motivation formelle, prévue par la loi du 29 juillet 1991, la publicité de l'administration, prévue par la loi du 11 avril 1994, ainsi que le respect des principes de bonne administration, en ce compris le principe d'impartialité, d
ans la mesure où le permettent la nature ...[+++] propre et en particulier la structure de l'administration active.
Bovendien heeft, zoals werd beklemtoond tijdens de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 2), het kwalificeren van de eerste fase van de bezwaarprocedure als een administratief beroep tot gevolg dat de uitdrukkelijke motiveringsplicht, waarin de wet van 29 juli 1991 voorziet, en de openbaarheid van bestuur, waarin de wet van 11 april 1994 voorziet, alsmede de inachtneming van de beginselen van behoorlijk bestuur, met inbegrip van het beginsel van de onpartijdigheid, in zoverre de aard zelf en in het bijzonder de structuur van het actieve bestuur zulks mogelijk maken, van toepassing zijn.