Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots aangewezen " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 11. A l'article 22 du même arrêté, il est inséré dans le texte néerlandais entre le mot « beleidsraad » et les mots « op voordracht », le mot « aangewezen ».

Art. 11. In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt in de Nederlandse tekst tussen het woord " beleidsraad" en de woorden " op voordracht" het woord " aangewezen" ingevoegd.


11° les mots « aan de administratie », « aan de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen », « aan de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » et « aan de bevoegde administratie voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » sont chaque fois remplacés par les mots « aan de dienst aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

11° de woorden « aan de administratie », « aan de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen », « aan de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » en « aan de bevoegde administratie voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » worden telkens vervangen door de woorden « aan de dienst aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


2°dans l’alinéa 1 , dans le texte néerlandais, dans la dernière phrase, les mots «aangeduid door het bestuursorgaan» sont remplacés par les mots «aangewezen door het bestuursorgaan van de vennootschap»;

2° in het eerste lid, laatste zin, worden de woorden « aangeduid door het bestuursorgaan» vervangen door het woord «aangewezen door het bestuursorgaan van de vennootschap»;


3°dans l’alinéa 1 , dans le texte néerlandais dans la dernière phrase, le mot «aangeduid» est remplacé par le mot «aangewezen»;

3° in het eerste lid wordt in de laatste zin het woord « aangeduid» vervangen door het woord «aangewezen »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission décide de remplacer, dans le texte néerlandais, le mot « aangesteld » par le mot « aangewezen ».

De commissie besluit in de Nederlandse tekst het woord « aangesteld » te vervangen door het woord « aangewezen ».


1º à l'alinéa premier, le mot « aangeduide » est remplacé par le mot « aangewezen »;

1º In het eerste lid het woord « aangeduide » vervangen door het woord « aangewezen »;


Par souci de correction linguistique, il est recommandé de remplacer, dans le texte néerlandais, le mot « aangeduide » par le mot « aangewezen »».

Om taalkundige redenen wordt het woord « aangeduide » best vervangen door het woord « aangewezen »».


3° dans le paragraphe 1 , deuxième alinéa, 1°, les mots « le fonctionnaire communal » sont remplacés par les mots « le membre du personnel concerné » et dans la version néerlandaise du paragraphe 1 , deuxième alinéa, 1°, le mot « aangesteld » est remplacé par le mot « aangewezen » ;

3° in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden " de betrokken persoon" vervangen door de woorden " het betrokken personeelslid" en wordt het woord " aangesteld" vervangen door het woord " aangewezen" ;


3° dans l'alinéa 1, dans le texte néerlandais dans la dernière phrase, le mot « aangeduid » est remplacé par le mot « aangewezen »;

3° in het eerste lid wordt in de laatste zin het woord « aangeduid » vervangen door het woord « aangewezen »;


4° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 1, 2°, les mots « per taalrol » sont insérés entre les mots « drie leden » et les mots « aangewezen door »;

4° in de Nederlandse tekst van § 2, eerste lid, 2°, worden de woorden « per taalrol » ingevoegd tussen de woorden « drie leden » en de woorden « aangewezen door »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots aangewezen ->

Date index: 2023-05-29
w