Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Arlon
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots arlon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]






accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Dans l'article 1de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, remplacé par l'arrêté royal du 26 mars 2014, les mots « de la division d'Arlon » sont remplacés par les mots « de la division de Marche-en-Famenne ».

Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 2014, worden de woorden "de afdeling Aarlen" vervangen door de woorden "de afdeling Marche-en-Famenne".


Les mots « M. Jean-François ANGENOT, préfet des études à l'A.R. de Marchin » sont remplacés par les mots « M. Philippe GIBERTI, directeur à l'I.T.C.F. « Etienne Lenoir » à Arlon;

De woorden « De heer Jean-François ANGENOT, studieprefect bij het A.R. te Marchin » worden vervangen door de woorden « De heer Philippe GIBERTI, directeur bij het I. T.C.F. « Etienne Lenoir » te Aarlen ;


Article 1. Dans l'article 1, de l'arrêté ministériel du 6 mars 2013 portant nomination des membres de la Commission d'Aide médicale urgente pour la Province du Luxembourg, sont apportées les modifications suivantes : 1° au a), les mots « Even, Joël, Arlon ; De Pauw Eric, Arlon; » sont remplacés par les mots « Laurent, Dominique, Marche-en-Famenne ; El Mahr, Karim, Bertrix ; Haot Mathieu, Paliseul ; Martini Claudy, Houffalize ; » ; 2° au b), les mots « Renquin Pol Henri, Arlon ; » sont remplacés par les mots « Kirsch Michel, Arlon ; » ; les mots « Gatez, Vanessa, Houffalize ; » sont re ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 maart 2013 tot benoeming van de leden van de Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening voor de Provincie Luxemburg, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in a) worden de woorden « Even, Joël, Arlon; De Pauw Eric, Arlon; » vervangen door de woorden « Laurent, Dominique, Marche-en-Famenne; El Mahr, Karim, Bertrix; Haot Mathieu, Paliseul; Martini Claudy, Houffalize; »; 2° in b) worden de woorden « Renquin Pol Henri, Arlon; » vervangen door de woorden « Kirsch Michel, Arlon; »; worden de woorden« Gatez, Vanessa, Houffalize; » vervangen door de woorden ...[+++]


les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 95 » sont remplacés par les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 106 ».

de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 95 » worden vervangen door de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 106 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 8 » sont remplacés par les mots « Arlon/Attert/Habay/Martelange 9 ».

de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 8 » worden vervangen door de woorden « Aarlen/Attert/Habay/Martelange 9 ».


Dans la publication, au Moniteur belge du 29 octobre 2013, page 82939, de deux places vacantes de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Arlon, le chiffre 2 doit être remplacé par le chiffre 1, les mots " ces substituts seront nommés" doivent être remplacés par les mots " ce substitut sera nommé" , les mots " dont une à partir du 1 novembre 2013" doivent être supprimés, la phrase " Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 25 mars 2013" doit être remplacée par la phrase " Cette pla ...[+++]

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2013, pagina 82939, van twee vacante plaatsen van substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, dient het cijfer 2 te worden vervangen door het cijfer 1, dienen de woorden " zullen deze substituten" te worden vervangen door de woorden " zal deze substituut" , dienen de woorden " waarvan een vanaf 1 november 2013" te worden verwijderd, dient de volzin " Een van deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 maart 2013" te worden vervangen door de volzin " Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsb ...[+++]


à l'article 2, les mots " et d'une zone d'espaces verts, sur le territoire de la commune d'Arlon" . , sont remplacés par les mots " , d'une zone naturelle, d'une zone d'espaces verts et la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager, sur le territoire des communes d'Arlon et d'Etalle" .

3° in artikel 2, worden de woorden " en een groengebied op het grondgebied van de gemeente Aarlen" vervangen door de woorden " een natuurgebied, een groengebied en de afschaffing van een waardevolle landschappelijke omtrek op het grondgebied van de gemeentes Aarlen en Etalle" .


Dans le profil (y compris les aptitudes scientifiques spéciales requises) fixé pour le 2 emploi, à savoir l'emploi d'agent scientifique aux Archives de l'Etat à Arlon, le mot " anglais" à la 51 ligne du texte français doit être remplacé par le mot " allemand" et le mot " Engels" à la 56 ligne du texte néerlandais doit être remplacé par le mot " Duits" .

In het profiel (met inbegrip van de vereiste speciale wetenschappelijke geschiktheid) vastgesteld voor de 2 betrekking, met name de betrekking van wetenschappelijk personeelslid bij het Rijksarchief te Aarlen, dient op de 56 regel van de Nederlandse tekst het woord " Engels" te worden vervangen door het woord " Duits" en op de 51 regel van de Franse tekst het woord " anglais" door het woord " allemand" .




Anderen hebben gezocht naar : accès documentaire     accès par mots-clés     cheminement par mots-clés     mot codé     mot-clé     ordre des mots     recherche par mots-clés     suite des mots     séquence des mots     mots arlon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots arlon ->

Date index: 2020-12-16
w