Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots de pensioenen hetzij " (Frans → Nederlands) :

Art. 173. A l'article 29 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "Service des Pensions du secteur public," sont remplacés par les mots "Service fédéral des Pensions"; 2° dans le texte français du paragraphe 1, alinéa 2, le mot "SdPSP" est remplacé par le mot "SFP"; 3° dans le texte néerlandais du paragraphe 1, alinéa 2 les mots "de pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen" sont remplacés par les mots "de pensioenen ...[+++]

Art. 173. In artikel 29 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "Pensioendienst voor de overheidssector" vervangen door de woorden "Federale Pensioendienst"; 2° in de Franse tekst van paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "SdPSP" vervangen door het woord "SFP"; 3° in de Nederlandse tekst van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen" vervangen door de woorden "de pensioenen hetzij aan de FPD, hetzij ...[+++]


Art. 158. A l'article 27 de la loi-programme du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "à l'Office national des Pensions" sont remplacés par les mots "au Service fédéral des Pensions"; 2° dans la version néerlandaise de l'alinéa 1, les mots "Rijksdienst voor Pensioenen" sont remplacés par les mots "de Federale Pensioendienst"; 3° dans l'alinéa 6, les mots "l'Office" sont remplacés par les mots "le Service fédéral des Pensions".

Art. 158. In artikel 27 van de programmawet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de Franse tekst van het eerste lid worden de woorden "à l'Office national des Pensions" vervangen door de woorden "au Service fédéral des Pensions"; 2° in het eerste lid worden de woorden "Rijksdienst voor Pensioenen" vervangen door de woorden "de Federale Pensioendienst"; 3° in het zesde lid worden de woorden "de Rijksdienst" vervangen door de woorden "de Federale Pensioendienst".


Pour cette raison, M. Delpérée dépose l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1594/3) en vue de remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 31, § 3, proposé, dans le membre de phrase « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », le mot « waarbij » par le mot « waarin », de manière à indiquer que la Communauté germanophone doit être partie à un conflit d'intérêts.

Om die reden dient de heer Delpérée amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3-1594/3), teneinde in het voorgestelde artikel 31, § 3, meer bepaald in de zinsnede « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », het woord « waarbij » te vervangen door het woord « waarin ». Dat geeft aan dat de Duitstalige Gemeenschap partij moet zijn in een belangenconflict.


Pour cette raison, M. Delpérée dépose l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1594/3) en vue de remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 31, § 3, proposé, dans le membre de phrase « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », le mot « waarbij » par le mot « waarin », de manière à indiquer que la Communauté germanophone doit être partie à un conflit d'intérêts.

Om die reden dient de heer Delpérée amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3-1594/3), teneinde in het voorgestelde artikel 31, § 3, meer bepaald in de zinsnede « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », het woord « waarbij » te vervangen door het woord « waarin ». Dat geeft aan dat de Duitstalige Gemeenschap partij moet zijn in een belangenconflict.


Dans le texte néerlandais du deuxième alinéa du paragraphe 1 de l'article 15ter en projet, le mot « hetzij » est inséré entre les mots « in te trekken » et les mots « ten belope van » .

In de Nederlandse tekst van het tweede lid van paragraaf 1 van het ontworpen artikel 15ter wordt het woord « hetzij » ingevoegd tussen de woorden « in te trekken » en de woorden « ten belope van ».


Elle propose, à titre de correction technique, d'insérer dans la deuxième phrase, le mot « hetzij » entre les mots « in te trekken » et les mots « ten belope ».

Bij wijze van technische verbetering stelt zij voor om het woord « hetzij » in te voegen tussen de woorden « in te trekken » en de woorden « ten belope » van de tweede zin.


Dans le texte néerlandais il convient d'insérer le mot « de » entre les mots « hetzij op » et les mots « gedematerialiseerde wijze ».

In de Nederlandse tekst moet het woord « de » worden ingevoegd tussen de woorden « hetzij op » en de woorden « gedematerialiseerde wijze ».


- dans le texte néerlandais, les mots " `t zij geheel, `t zij gedeeltelijk" sont remplacés par les mots " hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " `t zij geheel, `t zij gedeeltelijk" vervangen door de woorden " hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " `t zij geheel, `t zij gedeeltelijk" sont remplacés par les mots " hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " `t zij geheel, `t zij gedeeltelijk" vervangen door de woorden " hetzij geheel, hetzij gedeeltelijk" ;


A l'article 4, § 2, alinéa 2, il y a lieu de remplacer dans le texte néerlandais les mots « hetzij door de plaatselijke vereniging » par les mots « hetzij door de koepelvereniging » et de remplacer les mots « is de plaatselijke vereniging ermee belast » par les mots « is de koepelvereniging ermee belast ».

In artikel 4, § 2, 2e lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden « hetzij door de plaatselijke vereniging » vervangen door de woorden « hetzij door de koepelvereniging » en worden de woorden « is de plaatselijke vereniging ermee belast » vervangen door « is de koepelvereniging ermee belast ».




Anderen hebben gezocht naar : mots     mots de pensioenen     de pensioenen hetzij     waarbij hetzij     entre les mots     mot hetzij     mots hetzij     néerlandais les mots     mots de pensioenen hetzij     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots de pensioenen hetzij ->

Date index: 2021-07-24
w