Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots de werkgever " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le texte néerlandais de l'article 27, l'alinéa 1 , 1º et 2º, et à l'alinéa 2, remplacer chaque fois les mots « een werkgever uit de openbare of private sector » par les mots « een openbare werkgever of werkgever uit de private sector ».

In de Nederlandse tekst van artikel 27, eerste lid, 1º en 2º, en in het tweede lid, de woorden « een werkgever uit de openbare of private sector » telkens vervangen door de woorden « een openbare werkgever of werkgever uit de private sector ».


Dans le texte néerlandais de l'article 27, l'alinéa 1 , 1º et 2º, et à l'alinéa 2, remplacer chaque fois les mots « een werkgever uit de openbare of private sector » par les mots « een openbare werkgever of werkgever uit de private sector ».

In de Nederlandse tekst van artikel 27, eerste lid, 1º en 2º, en in het tweede lid, de woorden « een werkgever uit de openbare of private sector » telkens vervangen door de woorden « een openbare werkgever of werkgever uit de private sector ».


Dans le texte néerlandais de l'article 31, § 1 , remplacer les mots « de werkgever van de private sector » par les mots « werkgever uit de private sector ».

In de Nederlandse tekst van artikel 31, § 1, de woorden « werkgever van de private sector » vervangen door de woorden « werkgever uit de private sector ».


Dans le texte néerlandais de l'article 31, § 1 , remplacer les mots « de werkgever van de private sector » par les mots « werkgever uit de private sector ».

In de Nederlandse tekst van artikel 31, § 1, de woorden « werkgever van de private sector » vervangen door de woorden « werkgever uit de private sector ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le texte néerlandais de l'article 191, § 3, du Code pénal social proposé, insérer les mots « de werkgever » entre les mots « wordt gestraft, » et les mots « zijn aangestelde ».

In de Nederlandse tekst van artikel 191, § 3, van het voorgestelde Sociaal Strafwetboek de woorden « de werkgever » invoegen tussen de woorden « wordt gestraft, » en de woorden « zijn aangestelde ».


(1) Il s'impose cependant de supprimer les mots " tussen werkgevers" dans le texte néerlandais de l'article 61, alinéa 6, en projet, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.

(1) Wel dienen in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 61, zesde lid, van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, de woorden " tussen werkgevers" te worden geschrapt.


A la même page, il faut, à l'article 7, § 3, alinéa 8, de la version néerlandaise, tel que modifié par l'article 7 de l'arrêté précité, lire les mots « vermelde onderwijsinstellingen » au lieu de « vermelde werkgevers ».

Op dezelfde pagina moeten, in artikel 7, § 3, lid 8, van de Nederlandse versie, zoals gewijzigd bij artikel 7 van bovenvermeld besluit, de woorden « vermelde onderwijsinstellingen » in plaats van « vermelde werkgevers » worden gelezen.


A la même page, il faut, à l'article 7, § 3, alinéa 7, de la version néerlandaise, tel que modifié par l'article 7 de l'arrêté précité, lire les mots « vermelde onderwijsinstellingen » au lieu de « vermelde werkgevers ».

Op dezelfde pagina moeten, in artikel 7, § 3, lid 7, van de Nederlandse versie, zoals gewijzigd bij artikel 7 van bovenvermeld besluit, de woorden « vermelde onderwijsinstellingen » in plaats van « vermelde werkgevers » worden gelezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots de werkgever ->

Date index: 2021-05-23
w