Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots dienst » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3, le mot "inspectiediensten" est remplacé par le mot "inspectiedienst" et le mot "diensten" est remplacé par le mot "dienst";

2° in de Nederlandse tekst van het derde lid wordt het woord "inspectiediensten" vervangen door het woord "inspectiedienst" en wordt het woord "diensten" vervangen door het woord "dienst";


7° dans le paragraphe 2, alinéa 2, du même article, les mots « de dienst voor fiscale bemiddeling » sont remplacés par les mots « de dienst zoals vermeld in paragraaf 1 » ;

7° in paragraaf 2, tweede lid, van hetzelfde artikel, worden de woorden « de dienst voor fiscale bemiddeling » vervangen door de woorden « de dienst zoals vermeld in paragraaf 1 » ;


3° dans l'article 355, alinéa 1, du même Code, les mots « de voornoemde federale overheidsdienst regelmatig belast met de vestiging en invordering van de belastingen » sont remplacés par les mots « van de dienst hiervoor aangesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

3° in artikel 355, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de voornoemde federale overheidsdienst regelmatig belast met de vestiging en invordering van de belastingen » vervangen door de woorden « van de dienst hiervoor aangesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


11° les mots « aan de administratie », « aan de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen », « aan de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » et « aan de bevoegde administratie voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » sont chaque fois remplacés par les mots « aan de dienst aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;

11° de woorden « aan de administratie », « aan de administratie belast met de vestiging van de inkomstenbelastingen », « aan de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » en « aan de bevoegde administratie voor de vestiging van de inkomstenbelastingen » worden telkens vervangen door de woorden « aan de dienst aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering » ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 109. Dans le texte néerlandais de la même loi, les mots "de Dienst" et "den Dienst" sont chaque fois remplacés par le mot "Delcredere".

Art. 109. In dezelfde wet worden de woorden "de Dienst" en "den Dienst" telkens vervangen door het woord "Delcredere".


Art. 19. A l'article 22, premier alinéa, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, les mots « le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » sont remplacés par les mots « l'administration ».

Art. 19. In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2001, worden de woorden "de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" vervangen door de woorden "de administratie".


Art. 10. § 1. Dans l'article 5 de la version néerlandaise du même arrêté, les mots « een dienst voor » sont insérés entre les mots « De operatoren van » et les mots « gedeelde motorvoertuigen ».

Art. 10. § 1. In artikel 5 van de Nederlandse versie van hetzelfde besluit worden de woorden "een dienst voor" telkens ingevoegd tussen de woorden "De operatoren van" en de woorden "gedeelde motorvoertuigen".


1º dans le texte néerlandais de l'alinéa 1 , 1º, b) et 3º, remplacer les mots « op de interne dienst » et les mots « op de externe dienst » respectivement par les mots « van de interne dienst » et les mots « van de externe dienst »;

1º in de Nederlandse tekst van het eerste lid, 1º, b) en 3º, de woorden « op de interne dienst » en de woorden « op de externe dienst » respectievelijk vervangen door de woorden « van de interne dienst » en de woorden « van de externe dienst »;


1º dans le texte néerlandais de l'alinéa 1, 1º, b) et 3º, remplacer les mots « op de interne dienst » et les mots « op de externe dienst » respectivement par les mots « van de interne dienst » et les mots « van de externe dienst »;

1º in de Nederlandse tekst van het eerste lid, 1º, b) en 3º, de woorden « op de interne dienst » en de woorden « op de externe dienst » respectievelijk vervangen door de woorden « van de interne dienst » en de woorden « van de externe dienst »;


1º dans le texte néerlandais de l'alinéa 1, 1º, b) et 3º, remplacer les mots « op de interne dienst » et les mots « op de externe dienst » respectivement par les mots « van de interne dienst » et les mots « van de externe dienst »;

1º in de Nederlandse tekst van het eerste lid, 1º, b) en 3º, de woorden « op de interne dienst » en de woorden « op de externe dienst » respectievelijk vervangen door de woorden « van de interne dienst » en de woorden « van de externe dienst »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots dienst ->

Date index: 2023-12-09
w