Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots ekeren » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Dans l'article 3, § 2, deuxième alinéa, premier tiret, du même arrêté, les mots « M. Henquet Philippe, à Ekeren » sont remplacés par les mots « Madame Tielemans, Gerda, à Wilrijk ».

Art. 3. In artikel 3, § 2, tweede lid, eerste streepje, van hetzelfde besluit worden de woorden « de heer Henquet Philippe, te Ekeren » vervangen door de woorden « mevrouw Tielemans, Gerda, te Wilrijk ».


3) dans le § 2, deuxième alinéa, premier tiret, les mots « M. Henquet Philippe, à Ekeren » sont remplacés par les mots « Madame Tielemans, Gerda, à Wilrijk ».

3) in § 2, tweede lid, eerste streepje, worden de woorden « de heer Henquet Philippe, te Ekeren » vervangen door de woorden « mevrouw Tielemans, Gerda, te Wilrijk ».


2) à l'alinéa 2, premier tiret, les mots « M. Henquet, Philippe, à Ekeren » sont remplacés par les mots « Madame Tielemans, Gerda, à Wilrijk ».

2) in het tweede lid, eerste streepje, worden de woorden « de heer Henquet, Philippe, te Ekeren » vervangen door de woorden « mevrouw Tielemans, Gerda, te Wilrijk ».


b) à l'alinéa 11, le mot « , Lillo » est inséré entre les mots « les anciennes communes de Berendrecht » et les mots « , Ekeren et Zandvliet ».

b) in het elfde lid wordt het woord « , Lillo » ingevoegd tussen de woorden « de voormalige gemeenten Berendrecht » en de woorden « , Ekeren en Zandvliet ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté ministériel du 6 mai 1999, modifiant l'article 1, de l'arrêté ministériel du 29 juin 1998 autorisant M. Jacques Peeters à exercer la profession de détective privé et aussi modifié par l'arrêté ministériel du 23 juillet 1998, les mots « Grotesteenweg 214, à 2600 Berchem » sont remplacés par les mots « Pastoor de Vosstraat 2a, à 2180 Ekeren ».

Bij ministerieel besluit van 6 mei 1999, tot wijziging van het eerste artikel van het ministerieel besluit van 29 juni 1998, waarbij de heer Jacques Peeters, vergund werd om het beroep van privé-detective uit te oefenen en zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 23 juli 1998, worden de woorden « Grotesteenweg 214, te 2600 Berchem » vervangen door de woorden « Pastoor de Vosstraat 2a, te 2180 Ekeren ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots ekeren ->

Date index: 2024-12-13
w