Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Borderline
Cheminement par mots-clés
Empêcher
Empêcher la contrebande
Empêcher le marché noir
Empêcher les pertes de chaleur dans un four
Explosive
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Ordre des mots
Personnalité agressive
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "mots empêche " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


empêcher la contrebande | empêcher le marché noir

smokkelen voorkomen


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen


empêcher les pertes de chaleur dans un four

hitteverlies van de oven voorkomen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 40. Dans l'article 28, 3° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de diversité et au label de diversité, les mots « entrave la surveillance visée à l'article 33 » sont remplacés par les mots « empêche le contrôle ».

Art. 40. In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel worden in artikel 28, 3° de woorden "het toezicht verhindert als bedoeld in artikel 33" vervangen door de woorden "de controle belemmert".


Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 170, § 1, de la Constitution, de l'article 180, 1°, du CIR 1992, rétabli par l'article 86, 1°, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, combiné avec le principe de la sécurité juridique, en ce que le manque de précision des mots « à titre principal » utilisés dans la disposition attaquée empêche les structures de coopération au sens du décret du 6 juillet 2001 de prévoir à suffisance l'impôt auquel elles sont assujetties.

Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 170, § 1, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre het gebrek aan nauwkeurigheid van het in de bestreden bepaling gebruikte woord « hoofdzakelijk » de samenwerkingsverbanden in de zin van het decreet van 6 juli 2001 belet de belasting waaraan zij zijn onderworpen voldoende te voorzien.


1° dans le paragraphe 1, le 7° est complété par les mots "et suffisamment solides pour garantir la sécurité et l'authentification des moyens de transfert de l'information, réduire au minimum le risque de corruption des données et d'accès non autorisé et empêcher les fuites d'informations afin de maintenir en permanence la confidentialité des données; ";

1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt: "controle- en beveiligingsmechanismen op informaticagebied die afgestemd zijn op de werkzaamheden van de instelling en die voldoende deugdelijk zijn om de beveiliging en authenticatie van de middelen voor de informatieoverdracht te garanderen, het risico op datacorruptie en ongeoorloofde toegang tot een minimum te beperken en te voorkomen dat informatie uitlekt door de vertrouwelijkheid van de gegevens te allen tijde te bewaren; ";


L'utilisation du mot "echtgenoot" n'empêche pas que la règle s'applique d'une manière générale, et donc aussi si le contribuable est marié à une personne du sexe féminin.

Het gebruik van het woord "echtgenoot" staat er niet aan in de weg dat de regel algemeen van toepassing is, dus ook indien de belastingplichtige gehuwd is met een persoon van het vrouwelijke geslacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- les mots "ou leur suppléant en cas de maladie ou d'empêchement du président," sont insérés entre les mots "des journalistes professionnels, "et les mots "en soit averti";

- worden de woorden "of in geval van ziekte of verhindering van de voorzitter diens plaatsvervanger" ingevoegd tussen de woorden "Beroepsjournalisten" en de woorden "hiervan vooraf";


Art. 86. Dans l'article 18, alinéa premier, du même décret, le membre de phrase « ou empêche le contrôle réglé en vertu du présent décret, » est inséré entre le membre de phrase « de ses arrêtés d'exécution, » et le membre de phrase « l'organisateur » et les mots « ou aux exigences relatives au contrôle » sont insérés entre les mots « aux dispositions non respectées, » et les mots « et peut ».

Art. 86. In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt tussen de zinsnede "niet naleeft," en de woorden "wordt de organisator" de zinsnede "of het door of krachtens dit decreet geregelde toezicht verhindert," ingevoegd en worden tussen de woorden "de niet-nageleefde bepalingen" en de woorden "en kan" de woorden "of aan de vereisten betreffende het toezicht" ingevoegd.


Art. 9. A l'article 23 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est complété par les mots "ou, en cas d'absence ou d'empêchement, par le secrétaire général adjoint du Conseil supérieur des Indépendants et PME"; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : "Un suppléant est désigné pour chaque membre qui remplace celui-ci en cas d'absence ou d'empêchement.

Art. 9. In artikel 23 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende woorden "of bij afwezigheid of verhindering door de adjunct-secretaris-generaal van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO"; 2° tussen het derde en vierde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die dat lid vervangt in geval van afwezigheid of verhindering.


5º dans l'alinéa 5 proposé, insérer les mots « ou le président de l'Association des journalistes professionnels, ou son suppléant en cas de maladie ou d'empêchement » entre les mots « d'empêchement » et les mots « peut être présent ».

5º In het voorgestelde vijfde lid, tussen het woord « Geneesheren » en de woorden « aanwezig zijn » de woorden « of de voorzitter van de algemene Vereniging van Beroepsjournalisten of bij ziekte of bij verhindering zijn plaatsvervanger, » invoegen.


Dans l'article 322, alinéa 3, du même Code, modifié par les lois des 30 mars 1973 et 10 février 1998, les mots « Le juge social ou consulaire empêché est remplacé par un juge social ou un juge consulaire suppléant». sont remplacés par les mots « Le juge social, le juge consulaire ou l'assesseur en application des peines empêché est remplacé par un juge social, un juge consulaire ou un assesseur en application des peines suppléant».

In artikel 322, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1973 en 10 februari 1998, worden de woorden « De verhinderde rechter in sociale zaken of in handelszaken wordt vervangen door een plaatsvervangend rechter in sociale zaken of in handelszaken » vervangen door de woorden « De verhinderde rechter in sociale zaken of in handelszaken of de assessor in strafuitvoeringszaken wordt vervangen door een plaatsvervangend rechter in sociale zaken of in handelszaken of door een assessor in strafuitvoeringszaken».


À l'article 660, alinéa 2, du même Code, les mots « Les commissaires peuvent, s'il n'y est autrement prévu par les statuts, désigner, dans le cas de décès, d'incapacité légale ou d'empêchement du gérant, » sont remplacés par les mots « En cas de décès, d'incapacité légale ou d'empêchement du gérant, le président du tribunal de commerce peut, s'il n'y est autrement prévu par les statuts, désigner, à la requête de tout intéressé, ».

In artikel 660, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « kunnen de commissarissen, in geval van overlijden, wettelijke onbekwaamheid of verhindering van de zaakvoerder, » vervangen door de woorden « kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel in geval van overlijden, wettelijke onbekwaamheid of verhindering van de zaakvoerder, op verzoek van een belanghebbende ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots empêche ->

Date index: 2021-12-09
w