Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots françois-xavier » (Français → Néerlandais) :

Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française, les mots « François-Xavier de DONNEA », sont remplacés par les mots « Daniel DUCARME ».

Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie worden de woorden « François-Xavier de DONNEA », vervangen door de woorden « Daniel DUCARME ».


Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française, les mots « Jacques Simonet », sont remplacés par les mots « François-Xavier de Donnea ».

Artikel 1. In het artikel 3 van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot vaststelling van de bevoegdheden tussen de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden « Jacques Simonet » vervangen door de woorden A François-Xavier de Donnea ».


Art. 2. Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune les mots « Jacques Simonet » sont remplacés par les mots « François-Xavier de Donnea ».

Art. 2. In artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 tot vaststelling van de bevoegdheden van de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden de woorden « Jacques Simonet » vervangen door de woorden « François-Xavier de Donnea ».


Art. 2. Dans les articles 2 et 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « Jacques Simonet » sont remplacés par les mots « François-Xavier de Donnea ».

Art. 2. In de artikelen 2 en 7 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1999 tot vaststelling van de Bevoegdheden van de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering worden de woorden « Jacques Simonet » vervangen door de woorden « François-Xavier de Donnea ».


Art. 2. Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire commune du 16 juillet 1999 tel que modifié par l'arrête du 19 octobre 2000 fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune les mots " François-Xavier de DONNEA" sont remplacés par les mots " Daniel DUCARME" .

Art. 2. In artikel 2 van het besluit van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 16 juli 1999 zoals gewijzigd bij besluit van 19 oktober 2000 tot vaststelling van de bevoegdheden van de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden de woorden " François-Xavier de DONNEA" vervangen door de woorden " Daniel DUCARME" .




D'autres ont cherché : mots     mots françois-xavier     commune les mots     mots françois-xavier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots françois-xavier ->

Date index: 2024-05-28
w