Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Acronym
Cheminement par mots-clés
Contrôleur du service de métrologie
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Fraude
Fraude contre l'UE
Fraude contre l’Union européenne
Lutte contre la fraude
OLAF
Office européen de lutte anti-fraude
Office européen de lutte antifraude
Ordre des mots
Prévention des fraudes
Recherche par mots-clés
Répression des fraudes
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «mots fraude » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


fraude [ lutte contre la fraude | prévention des fraudes | répression des fraudes ]

fraude [ bedrog | bestrijding van fraude | onderdrukking van fraude | preventie tegen bedrog ]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


fraude contre l'UE [ fraude contre l’Union européenne ]

fraude ten nadele van de EU [ fraude tegen de Europese Unie | fraude ten nadele van de Europese Unie ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu fai ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Office européen de lutte antifraude [ Office européen de lutte anti-fraude | OLAF [acronym] ]

Europees Bureau voor fraudebestrijding [ OLAF [acronym] ]


contrôleur du service de métrologie | contrôleuse concurrence consommation répression fraudes | inspecteur de poids et mesures/inspectrice de poids et mesures | inspectrice concurrence consommation répression fraudes

controleur Verispect | economisch controleur | inspecteur meet- en regelsystemen | toezichtsmedewerker Metrologiewet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13. A l'article 6.1.2, § 1, 3°, du même décret, le mot « fraude » est remplacé par le segment de phrase « fraude à l'énergie telle que visée à l'article 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) et g) ».

Art. 13. In artikel 6.1.2, § 1, 3°, van hetzelfde decreet wordt het woord "fraude" vervangen door de zinsnede "energiefraude als vermeld in artikel 1.1.3, 40° /1, a), b), c), d) en g)".


L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient le Code pénal précise : « Dans le cadre des mesures budgétaires, le gouvernement a décidé de remplacer la notion de ' fraude fiscale grave et organisée, pour laquelle ont été utilisés mécanismes complexes ou procédés particulièrement complexes à échelle internationale ' par les mots ' fraude fiscale grave, organisée ou non '. Cette modification est étroitement liée à la décision visant à modifier la notion de ' fraude fiscale grave et organisée, qui met en oeuvre des ...[+++]

De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die het Strafwetboek wijzigen, vermeldt : « De Regering heeft in het kader van budgettaire maatregelen beslist om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend ', te vervangen door de woorden ' ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd '. Deze wijziging hangt nauw samen met de beslissing om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikk ...[+++]


[9] L’hameçonnage ou phishing est une forme de fraude sur Internet qui vise à voler des informations précieuses telles que des numéros de carte de crédit et/ou de compte bancaires, des identifiants et/ou des mots de passe.

[9] Phishing is een vorm van internetfraude waarbij waardevolle informatie zoals kredietkaartgegevens, bankrekeningnummers, gebruikeridentificaties en paswoorden aan de gebruiker worden ontfutseld.


Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 11 novembre 2014 portant désignation des membres du Comité ministériel pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale, modifié par les arrêtés royaux des 23 octobre 2015 et 26 mai 2016, les mots "W.

Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 november 2014 houdende aanwijzing van de leden van het Ministerieel Comité voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 oktober 2015 en 26 mei 2016, worden de woorden "W.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les mots « 55° fraude : manipulation illégitime par un client d'un raccordement ou d'une installation de mesurage » sont abrogés ;

1° de woorden "55° fraude: onrechtmatige manipulatie door een afnemer van een aansluiting of meetinstallatie" worden opgeheven;


Art. 35. Dans l'article 21 du même arrêté royal, les mots « , ou aurait commis des fraudes, notamment à l'égard de ce système ou des lois et arrêtés applicables aux établissements de crédit, aux entreprises d'investissement ou aux entreprises d'assurances, ainsi qu'aux relations entre ces établissements et entreprises et leur clientèle » sont abrogés.

Art. 35. In artikel 21 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden "of fraude zou hebben gepleegd, inzonderheid in verband met deze regeling of met de geldende wetten en besluiten voor de kredietinstellingen, beleggingsondernemingen of verzekerings-ondernemingen, dan wel voor de relaties tussen die instellingen en ondernemingen en hun cliënteel" opgeheven.


Art. 12. Dans l'article 921 du même Code, inséré par l'arrêté royal du 1 septembre 2004, les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 » sont remplacés par les mots « fraude fiscale grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ».

Art. 12. In artikel 921 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004, worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ».


Art. 9. Dans l'article 265 du Code des sociétés, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 », sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ».

Art. 9. In artikel 265 van het Wetboek van vennootschappen, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ».


Art. 11. Dans l'article 530 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 » sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ».

Art. 11. In artikel 530 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ».


Art. 10. Dans l'article 409 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), les mots « fraude fiscale grave et organisée au sens de l'article 3, § 2 » sont chaque fois remplacés par les mots « fraude fiscale grave, organisée ou non, au sens de l'article 5, § 3 ».

Art. 10. In artikel 409 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), worden de woorden « ernstige en georganiseerde fiscale fraude in de zin van artikel 3, § 2 » telkens vervangen door de woorden « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, in de zin van artikel 5, § 3 ».


w