Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots geen goederen mogen » (Français → Néerlandais) :

Art. 162. Dans l'article 152 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " Geen goederen mogen, tot transport van de ene binnenlandse plaats naar de andere, worden ingenomen in uitgaande of inkomende schepen, noch in lichters die nog te lossen hebben" sont remplacés par les mots " Aan boord van binnenkomende of uitgaande schepen en in lichters waarvan de lossing niet helemaal zal plaatsvinden, mogen geen goederen worden geladen met de bedoeling om deze van één plaats naar een andere ...[+++]

Art. 162. In artikel 152 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " Geen goederen mogen, tot transport van de ene binnenlandse plaats naar de andere, worden ingenomen in uitgaande of inkomende schepen, noch in lichters die nog te lossen hebben" vervangen door de woorden " Aan boord van binnenkomende of uitgaande schepen en in lichters waarvan de lossing niet helemaal zal plaatsvinden, mogen geen goederen worden geladen met de bedoeling om deze van één plaats naar een andere plaats in het binnenland te vervoeren," .


Art. 162. Dans l'article 152 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " Geen goederen mogen, tot transport van de ene binnenlandse plaats naar de andere, worden ingenomen in uitgaande of inkomende schepen, noch in lichters die nog te lossen hebben" sont remplacés par les mots " Aan boord van binnenkomende of uitgaande schepen en in lichters waarvan de lossing niet helemaal zal plaatsvinden, mogen geen goederen worden geladen met de bedoeling om deze van één plaats naar een andere ...[+++]

Art. 162. In artikel 152 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " Geen goederen mogen, tot transport van de ene binnenlandse plaats naar de andere, worden ingenomen in uitgaande of inkomende schepen, noch in lichters die nog te lossen hebben" vervangen door de woorden " Aan boord van binnenkomende of uitgaande schepen en in lichters waarvan de lossing niet helemaal zal plaatsvinden, mogen geen goederen worden geladen met de bedoeling om deze van één plaats naar een andere plaats in het binnenland te vervoeren," .


- dans le texte néerlandais, les mots " Goederen ten invoer verboden, doch ter wacht op de inklaring of aangifte vermeld onder hun ware of eigen benaming, kunnen dadelijk weder worden teruggevoerd" sont remplacés par les mots " Goederen waarvan de invoer verboden is maar die aangegeven worden op het eerste kantoor onder hun eigen of werkelijke benaming mogen onmiddellijk wederuitgevoerd worden" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Goederen ten invoer verboden, doch ter wacht op de inklaring of aangifte vermeld onder hun ware of eigen benaming, kunnen dadelijk weder worden teruggevoerd" vervangen door de woorden " Goederen waarvan de invoer verboden is maar die aangegeven worden op het eerste kantoor onder hun eigen of werkelijke benaming mogen onmiddellijk wederuitgevoerd worden" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " Goederen ten invoer verboden, doch ter wacht op de inklaring of aangifte vermeld onder hun ware of eigen benaming, kunnen dadelijk weder worden teruggevoerd" sont remplacés par les mots " Goederen waarvan de invoer verboden is maar die aangegeven worden op het eerste kantoor onder hun eigen of werkelijke benaming mogen onmiddellijk wederuitgevoerd worden" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Goederen ten invoer verboden, doch ter wacht op de inklaring of aangifte vermeld onder hun ware of eigen benaming, kunnen dadelijk weder worden teruggevoerd" vervangen door de woorden " Goederen waarvan de invoer verboden is maar die aangegeven worden op het eerste kantoor onder hun eigen of werkelijke benaming mogen onmiddellijk wederuitgevoerd worden" ;


Art. 175. A l'article 5.45.1.3, § 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999, les mots " mag geen dierlijk afval" (pas de déchet animal) dans la version néerlandaise sont remplacés par les mots " mogen geen dierlijke bijproducten. » (pas de sous-produits animaux).

Art. 175. In artikel 5.45.1.3, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999, worden de woorden « mag geen dierlijk afval » vervangen door de woorden « mogen geen dierlijke bijproducten».




D'autres ont cherché : mots     geen goederen     geen goederen mogen     mots goederen     werkelijke benaming mogen     geen     mots mogen     mots geen goederen mogen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots geen goederen mogen ->

Date index: 2024-09-12
w