Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots gemiddeld » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° dans le texte néerlandais, les mots "gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon" sont remplacés par les mots "gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen".

2° de woorden "gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon" worden vervangen door de woorden"gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen".


Art. 33. Dans l'article 24, alinéa 5 de la même loi, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et dans l'article 27bis, alinéa 5 de la même loi, inséré par la loi du 13 juillet 2006, dans le texte néerlandais, les mots "gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon" sont remplacés par les mots "gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen".

Art. 33. In artikel 24, vijfde lid van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22 december 1989 en in artikel 27bis, vijfde lid van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 juli 2006, worden de woorden "gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon" vervangen door de woorden"gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen".


5° dans l'alinéa deux de la version néerlandaise, les mots « het gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen » sont remplacés par les mots « het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen » ;

5° in het tweede lid worden de woorden " het gemiddeld gewaarborgd minimummaandinkomen" vervangen door de woorden " het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen" ;


1° dans la version néerlandaise du paragraphe 1 , les mots « het gemiddeld gewaarborgd minimummaandinkomen » sont chaque fois remplacés par les mots « het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen ».

1° in paragraaf 1 worden de woorden " het gemiddeld gewaarborgd minimummaandinkomen" vervangen door de woorden " het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Dans l'article 35, alinéa deux de la version néerlandaise du même arrêté les mots « het gemiddeld gewaarborgd minimummaandinkomen » sont remplacés par les mots « het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen ».

Art. 8. In artikel 35, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " het gemiddeld gewaarborgd minimummaandinkomen" vervangen door de woorden " het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen" .


­ Dans le texte néerlandais, les mots « de schommelingskoers van de gemiddelde index » sont remplacés par les mots « de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer » .

­ De woorden « de schommelingskoers van de gemiddelde index » worden vervangen door de woorden « de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer ».


Dans le texte néerlandais de l'article 10, alinéa 3, du même Code, Livre III, Titre VIII, Chapitre II, modifié par la loi du 13 avril 1997, les mots « intresten berekend aan » sont insérés entre les mots de « de huurder » et les mots de « de gemiddelde marktrente ».

In artikel 10, derde lid, van hetzelfde Wetboek, Boek III, Titel VIII, Hoofdstuk II, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997, worden de woorden « intresten berekend aan » ingevoegd tussen de woorden « de huurder » en de woorden « de gemiddelde marktrente ».


Art. 11. Dans l'article 40, alinéa 1, de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots « gemiddelde dagloon » sont remplacés par les mots « gemiddeld dagbedrag ».

Art. 11. In artikel 40, eerste lid, van dezelfde wet worden in de Nederlandse tekst de woorden « gemiddelde dagloon » vervangen door de woorden « gemiddeld dagbedrag ».


Art. 10. Dans l'article 22, alinéa 1, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, dans le texte néerlandais, les mots « gemiddelde dagloon » sont remplacés par les mots « gemiddeld dagbedrag ».

Art. 10. In artikel 22, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 worden in de Nederlandse tekst de woorden « gemiddelde dagloon » vervangen door de woorden « gemiddeld dagbedrag ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots gemiddeld ->

Date index: 2021-08-12
w