Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots gewestelijke " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. Dans le texte néerlandais de la proposition du gouvernement (article 10bis, alinéa 2), les mots « gewestelijke regering » doivent être remplacés par le mot « gewestregering » (cf. article 122 et suivants de la Constitution) (amendement nº 1).

30. In het voorstel van de regering (artikel 10bis, lid 2), dient « gewestelijke regering » te worden vervangen door « gewestregering » (cf. artikel 122 en volgende van de Grondwet) (amendement nr. 1).


- au § 1 , le mot " Aanhaling" est remplacé par le mot " Inbeslagname" ; et les mots " der goederen ze niet per aangetekende brief heeft teruggevorderd van de gewestelijke directeur der douane en accijnzen in wiens gebied de aanhaling plaats heeft gehad" . sont remplacés par les mots " van de goederen ze niet per aangetekende brief heeft teruggevorderd van de gewestelijke directeur der douane en accijnzen in wiens gebied de inbes ...[+++]

- in § 1 wordt het woord " Aanhaling" vervangen door het woord " Inbeslagname" en worden de woorden " der goederen ze niet per aangetekende brief heeft teruggevorderd van de gewestelijke directeur der douane en accijnzen in wiens gebied de aanhaling plaats heeft gehad" . vervangen door de woorden " van de goederen ze niet per aangetekende brief heeft teruggevorderd van de gewestelijke directeur der douane en accijnzen in wiens gebied de inbeslagname plaats heeft gehad" .


2° dans la version néerlandaise, les mots « gewestelijke ontvangers » sont chaque fois remplacés par les mots « gewestelijk ontvangers »;

2° de woorden « gewestelijke ontvangers » worden telkens vervangen door de woorden « gewestelijk ontvangers »;


1° dans la version néerlandaise, les mots « gewestelijke ontvanger » sont chaque fois remplacés par les mots « gewestelijk ontvanger »;

1° de woorden « gewestelijke ontvanger » worden telkens vervangen door de woorden « gewestelijk ontvanger »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Dans l'intitulé de la version néerlandaise de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, les mots « gewestelijke ontvangers » sont remplacés par les mots « gewestelijk ontvangers ».

Artikel 1. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijke ontvangers worden de woorden « gewestelijke ontvangers » vervangen door de woorden « gewestelijk ontvangers ».


- dans le texte néerlandais, à l'article 8, rubrique 1°, il y a lieu d'insérer le signe de ponctuation « , » entre les mots « openbare instellingen » et « aan de door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij » et de lire « vennootschap » au lieu de « vennotschap ».

- in de Nederlandse tekst in artikel 8, rubriek 1°, dient het leesteken « , » te worden ingevoegd tussen de woorden « openbare instellingen » en « aan de door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij » en te worden gelezen « vennootschap » in plaats van « vennotschap ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots gewestelijke ->

Date index: 2023-10-17
w