Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots het bestuur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 103. A l'article 206, alinéa 1, du même Code, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte néerlandais, les mots "Het bestuur" sont remplacés par les mots "De administratie"; 2° les mots "des préposés du ministère des finances" sont remplacés par les mots "des agents du Service public fédéral Finances".

Art. 103. In artikel 206, van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "Het bestuur" worden vervangen door de woorden "De administratie"; 2° de woorden "aangestelden van het ministerie van Financiën" worden vervangen door de woorden "ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën".


Art. 7. A l'article 23 de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre 1998 et la loi du 2 avril 2001, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots ", de l'auditeur militaire," sont abrogés; 2° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots "de l'administration des établissements pénitentiaires" sont remplacés par les mots "du directeur général des établissements pénitentiaires ou de son délégué"; 3° dans le texte néerlandais du paragraphe 5, les mots "het Bestuur der strafin ...[+++]

Art. 7. In artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998 en de wet van 2 april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord ", krijgsauditeur," opgeheven; 2° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "het bestuur der strafinrichtingen" vervangen door de woorden "de directeur-generaal van de penitentiaire inrichtingen of zijn afgevaardigde"; 3° in paragraaf 5 worden de woorden "het Bestuur der strafinrichtingen" vervangen door de woorden "de penitentiaire inrichtingen".


Art. 78. Dans le texte néerlandais de l'article 136 du même Code, modifié par les lois des 23 décembre 1958 et 1 août 1985, les mots "Het bestuur" sont remplacés par les mots "De administratie".

Art. 78. In artikel 136 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 23 december 1958 en 1 augustus 1985, worden de woorden "Het bestuur" vervangen door de woorden "De administratie".


- dans le texte néerlandais, le mot "Maatschappelijke" est remplacé par le mot "Sociale" et les mots "en de inspecteurs van het Bestuur van de Sociale Inspectie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" sont abrogés.

- in de Nederlandse tekst wordt het woord "Maatschappelijke" vervangen door het woord "Sociale" en worden de woorden "en de inspecteurs van het Bestuur van de Sociale Inspectie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu" opgeheven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26. A l'article 15 du même décret, modifié par le décret du 19 mai 2006, le mot « beheer » est remplacé par le mot « bestuur » dans la version néerlandaise du texte.

Art. 26. In artikel 15 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 19 mei 2006, wordt het woord "beheer" vervangen door het woord "bestuur".


a) dans le texte néerlandais, les mots « het beheer » sont remplacés par les mots « het bestuur »;

a) de woorden « het beheer » worden vervangen door de woorden « het bestuur »;


Dans le texte néerlandais, remplacer les mots « het bestuur » par les mots « het gezag ».

In de Nederlandse tekst de woorden « het bestuur » vervangen door de woorden « het gezag ».


Dans le texte néerlandais, remplacer les mots « het bestuur » par les mots « het gezag ».

In de Nederlandse tekst de woorden « het bestuur » vervangen door de woorden « het gezag ».


Art. 2. § 1. Au paragraphe 1 de l'article 6 de la version néerlandaise du décret du 7 mai 2004 portant transformation de l'a.s.b.l. « de Rand » en une agence autonomisée externe de droit privé et portant fixation des compétences de la province du Brabant flamand relatives à l'appui du « Vlaamse Rand », les mots « raad van beheer » sont remplacés par les mots « raad van bestuur ».

Art. 2. § 1. In paragraaf 1 van artikel 6 van het decreet van 7 mei 2004 houdende omvorming van de vzw "de Rand" tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap en houdende vaststelling van de bevoegdheden van de provincie Vlaams-Brabant inzake de ondersteuning van de Vlaamse Rand worden de woorden "raad van beheer" vervangen door de woorden "raad van bestuur".


Art. 31. Dans l'article 4, 13° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne « Agentschap Binnenlands Bestuur », inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mars 2015, les mots « le Département Flandre Information » sont remplacés par les mots « l'agence Flandre Information ».

Art. 31. In artikel 4, 13°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur", ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2015, worden de woorden "het departement Informatie Vlaanderen" vervangen door de woorden "het agentschap Informatie Vlaanderen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots het bestuur ->

Date index: 2024-09-29
w